copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 89:41
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(89-42) Semua orang yang lewat di jalan merampoknya, dan ia menjadi cela bagi tetangganya.
BIS(89-42) Semua orang yang lewat merampas miliknya, ia menjadi bahan ejekan bagi tetangganya.
FAYHSetiap orang yang lewat di situ merampoknya sementara tetangga-tetangganya mencemoohkan dia.
DRFT_WBTC
TL(89-42) Segala orang yang lalu-lalang pada jalan itu telah menyamun akan dia, dan ia telah menjadi suatu kecelaan kepada segala orang yang duduk hampir dengan dia.
KSI
DRFT_SB(89-42) Maka segala orang yang lalu pada jalan itu menyamun dia, dan ia telah menjadi suatu kecelaan kepada segala orang sekampungnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(89-42) Semua jang lalu didjalan mendjarahi dia, dia didjadikan tjertjaan bagi tetangganja.
TB_ITL_DRF(89-42) Semua <03605> orang yang lewat <05674> di jalan <01870> merampoknya <08155>, dan ia menjadi <01961> cela <02781> bagi tetangganya <07934>.
TL_ITL_DRF(89-42) Segala orang yang lalu-lalang <08155> pada jalan <01870> itu telah menyamun <07934> akan dia, dan ia telah menjadi <01961> suatu kecelaan <02781> kepada <07934> segala orang <07934> yang duduk hampir <07934> dengan dia <07934>.
AV#All that pass by <05674> (8802) the way <01870> spoil <08155> (8804) him: he is a reproach <02781> to his neighbours <07934>.
BBEAll those who come by take away his goods; he is laughed at by his neighbours.
MESSAGEPicked clean by wayfaring strangers, a joke to all the neighbors.
NKJVAll who pass by the way plunder him; He is a reproach to his neighbors.
PHILIPS
RWEBSTRAll that pass by the way spoil him: he is a reproach to his neighbours.
GWV(Everyone who passed by robbed him. He has become the object of his neighbors' scorn.)
NETAll who pass by* have robbed him; he has become an object of disdain to his neighbors.
NET89:41 All who pass by3245 have robbed him;

he has become an object of disdain to his neighbors.

BHSSTR<07934> wynksl <02781> hprx <01961> hyh <01870> Krd <05674> yrbe <03605> lk <08155> whos <89:42> (89:41)
LXXM(88:42) dihrpasan {V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} diodeuontev {<1353> V-PAPNP} odon {<3598> N-ASF} egenhyh {<1096> V-API-3S} oneidov {<3681> N-NSN} toiv {<3588> T-DPM} geitosin {<1069> N-DPM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%