copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 86:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSegala bangsa yang Kaujadikan akan datang sujud menyembah di hadapan-Mu, ya Tuhan, dan akan memuliakan nama-Mu.
BISSemua bangsa yang Kaujadikan akan datang, ya TUHAN, untuk menyembah Engkau dan memuji keagungan-Mu.
FAYHSemua bangsa -- dan Engkaulah yang membuat mereka sekalian -- akan datang dan sujud di hadapan-Mu, ya Tuhan, dan memuji nama-Mu yang besar dan suci.
DRFT_WBTC
TLMaka segala bangsa, yang telah Kaujadikan, ya Tuhan! akan datang kelak menundukkan dirinya di hadapan hadirat-Mu dan memberi hormat akan nama-Mu.
KSI
DRFT_SBMaka segala bangsa yang telah Engkau jadikan akan datang menyembah di hadapan-Mu, ya Tuhan, serta mempermuliakan nama-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESegala bangsa jang Kaudjadikan akan tampil dan bersudjud kepadaMu, ja Tuhan, dan meluhurkan namaMu;
TB_ITL_DRFSegala <03605> bangsa <01471> yang <0834> Kaujadikan <06213> akan datang <0935> sujud menyembah <07812> di hadapan-Mu <06440>, ya Tuhan <0136>, dan akan memuliakan <03513> nama-Mu <08034>.
TL_ITL_DRFMaka segala <03605> bangsa <01471>, yang telah <0834> Kaujadikan <06213>, ya Tuhan <0136>! akan datang <0935> kelak menundukkan <07812> dirinya di hadapan hadirat-Mu <06440> dan memberi <0136> hormat <03513> akan nama-Mu <08034>.
AV#All nations <01471> whom thou hast made <06213> (8804) shall come <0935> (8799) and worship <07812> (8691) before <06440> thee, O Lord <0136>; and shall glorify <03513> (8762) thy name <08034>.
BBELet all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
MESSAGEAll the nations you made are on their way, ready to give honor to you, O Lord, Ready to put your beauty on display,
NKJVAll nations whom You have made Shall come and worship before You, O Lord, And shall glorify Your name.
PHILIPS
RWEBSTRAll nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord; and shall glorify thy name.
GWVAll the nations that you have made will bow in your presence, O Lord. They will honor you.
NETAll the nations, whom you created, will come and worship you,* O Lord. They will honor your name.
NET86:9 All the nations, whom you created,

will come and worship you,3114

O Lord.

They will honor your name.

BHSSTR<08034> Kmsl <03513> wdbkyw <0136> ynda <06440> Kynpl <07812> wwxtsyw <0935> wawby <06213> tyve <0834> rsa <01471> Mywg <03605> lk (86:9)
LXXM(85:9) panta {<3956> A-NPN} ta {<3588> T-NPN} eynh {<1484> N-NPN} osa {<3745> A-APN} epoihsav {<4160> V-AAI-2S} hxousin {<1854> V-FAI-3P} kai {<2532> CONJ} proskunhsousin {<4352> V-FAI-3P} enwpion {<1799> PREP} sou {<4771> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} doxasousin {<1392> V-FAI-3P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%