BIS | Ya TUHAN, tak ada ilah seperti Engkau, tak ada yang melakukan apa yang Kaulakukan. |
TB | Tidak ada seperti Engkau di antara para allah, ya Tuhan, dan tidak ada seperti apa yang Kaubuat. |
FAYH | Apakah di antara para allah orang kafir ada allah seperti Engkau? Mana mujizat-mujizat mereka?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Di antara segala dewa-dewa tiadalah yang seperti Engkau, ya Tuhan! dan sesuatupun tiada yang dapat disamakan dengan perbuatan-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun di antara segala dewata, satupun tiada yang dapat disamakan dengan Dikau, ya Tuhan; dan satu perbuatanpun tiada yang boleh disamakan dengan segala perbuatan-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | tiadalah seorang diantara dewata jang menjamai Engkau, Tuhan, suatu tiada jang mengimbangi perbuatan2Mu. |
TB_ITL_DRF | Tidak <0369> ada seperti <03644> Engkau di antara para allah <0430>, ya Tuhan <0136>, dan tidak <0369> ada seperti apa yang Kaubuat <04639>. |
TL_ITL_DRF | Di antara segala dewa-dewa <0430> tiadalah <0369> yang seperti <03644> Engkau, ya <0136> Tuhan <0136> <0430>! dan sesuatupun <0136> tiada <0369> yang dapat disamakan dengan perbuatan-Mu <04639>. |
AV# | Among the gods <0430> [there is] none like unto thee, O Lord <0136>; neither [are there any works] like unto thy works <04639>. |
BBE | There is no god like you, O Lord; there are no works like your works. |
MESSAGE | There's no one quite like you among the gods, O Lord, and nothing to compare with your works. |
NKJV | Among the gods [there is] none like You, O Lord; Nor [are there any works] like Your works. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Among the gods [there is] none like thee, O Lord; neither [are there any works] like thy works. |
GWV | No god is like you, O Lord. No one can do what you do. |
NET | None can compare to you among the gods, O Lord! Your exploits are incomparable!* |
NET | 86:8 None can compare to you among the gods, O Lord!
Your exploits are incomparable!3113 tn Heb “and there are none like your acts.”
|
BHSSTR | <04639> Kyvemk <0369> Nyaw <0136> ynda <0430> Myhlab <03644> Kwmk <0369> Nya (86:8) |
LXXM | (85:8) ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} omoiov {<3664> A-NSM} soi {<4771> P-DS} en {<1722> PREP} yeoiv {<2316> N-DPM} kurie {<2962> N-VSM} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} kata {<2596> PREP} ta {<3588> T-APN} erga {<2041> N-APN} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |