TB | (80-9) Telah Kauambil pohon anggur dari Mesir, telah Kauhalau bangsa-bangsa, lalu Kautanam pohon itu. |
BIS | (80-9) Umat-Mu seperti pohon anggur yang Kaupindahkan dari Mesir. Bangsa-bangsa lain Kauusir, lalu Kautanam pohon itu di negeri mereka. |
FAYH | Engkau telah membawa kami dari Mesir seolah-olah kami ini pohon anggur yang masih muda. Engkau mengusir orang-orang kafir dari tanah-Mu dan menanam kami di situ.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (80-9) Bahwa Engkau telah memindahkan sebatang pokok anggur dari Mesir, dan Engkau telah menghalaukan orang kafir, lalu Engkau menanamkan pokok itu. |
KSI | |
DRFT_SB | (80-9) Bahwa Engkau telah membawa sepohon anggur dari dalam Mesir maka Engkau telah menghalaukan segala bangsa, lalu menanamkan pohon itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (80-9) Sebatang pokok anggur Kaupindahkan dari Mesir, Kauusir bangsa2 dan dia Kautanamkan; |
TB_ITL_DRF | (80-9) Telah Kauambil pohon <01612> anggur dari Mesir <04714>, telah Kauhalau <01644> bangsa-bangsa <01471>, lalu Kautanam <05193> pohon itu. |
TL_ITL_DRF | (80-9) Bahwa Engkau telah memindahkan <05265> sebatang pokok <01612> anggur dari Mesir <04714>, dan Engkau telah menghalaukan <01644> orang kafir <01471>, lalu Engkau menanamkan <05193> pokok itu. |
AV# | Thou hast brought <05265> (8686) a vine <01612> out of Egypt <04714>: thou hast cast out <01644> (8762) the heathen <01471>, and planted <05193> (8799) it. |
BBE | You took a vine out of Egypt: driving out the nations, and planting it in their land. |
MESSAGE | Remember how you brought a young vine from Egypt, cleared out the brambles and briers and planted your very own vineyard? |
NKJV | You have brought a vine out of Egypt; You have cast out the nations, and planted it. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it. |
GWV | You brought a vine from Egypt. You forced out the nations and planted it. |
NET | You uprooted a vine* from Egypt; you drove out nations and transplanted it. |
NET | 80:8 You uprooted a vine2951 sn The vine is here a metaphor for Israel (see Ezek 17:6-10; Hos 10:1). from Egypt;
you drove out nations and transplanted it.
|
BHSSTR | <05193> hejtw <01471> Mywg <01644> srgt <05265> eyot <04714> Myrumm <01612> Npg <80:9> (80:8) |
LXXM | (79:9) ampelon {<288> N-ASF} ex {<1537> PREP} aiguptou {<125> N-GSF} methrav {<3349> V-AAI-2S} exebalev {<1544> V-AAI-2S} eynh {<1484> N-APN} kai {<2532> CONJ} katefuteusav {V-AAI-2S} authn {<846> D-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |