TB_ITL_DRF | (80-18) Kiranya <01961> tangan-Mu <03027> melindungi <05921> orang <0376> yang di sebelah kanan-Mu <03225>, anak <01121> manusia <0120> yang telah Kauteguhkan <0553> bagi diri-Mu itu, |
TB | (80-18) Kiranya tangan-Mu melindungi orang yang di sebelah kanan-Mu, anak manusia yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu, |
BIS | (80-18) Lindungilah orang yang sudah Kaupilih, anak manusia yang Kaukuatkan bagi-Mu. |
FAYH | Kuatkanlah orang yang Kaukasihi, putra pilihan-Mu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | (80-18) Hendaklah kiranya tangan-Mu dengan orang yang pada kanan-Mu, dengan anak manusia, yang telah Kauteguhkan bagi diri-Mu itu. |
KSI | |
DRFT_SB | (80-18) Hantarkanlah tangan-Mu atas orang yang di sebelah kanan-Mu, yaitu atas anak Adam yang telah Engkau menguatkan bagi dirimu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (80-18) Semoga tanganMu melindungi orang pada kananMu, anak-manusia, jang Kauteguhkan bagiMu! |
TL_ITL_DRF | (80-18) Hendaklah <01961> kiranya tangan-Mu <03027> dengan orang <0376> yang pada kanan-Mu <03225>, dengan anak <01121> manusia <0120>, yang telah Kauteguhkan <0553> bagi diri-Mu <0> itu. |
AV# | Let thy hand <03027> be upon the man <0376> of thy right hand <03225>, upon the son <01121> of man <0120> [whom] thou madest strong <0553> (8765) for thyself. |
BBE | Let your hand be on the man of your right hand, on the son of man whom you made strong for yourself. |
MESSAGE | Then take the hand of your once-favorite child, the child you raised to adulthood. |
NKJV | Let Your hand be upon the man of Your right hand, Upon the son of man [whom] You made strong for Yourself. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man [whom] thou madest strong for thyself. |
GWV | Let your power rest on the man you have chosen, the son of man you strengthened for yourself. |
NET | May you give support to the one you have chosen,* to the one whom you raised up for yourself!* |
NET | 80:17 May you give support to the one you have chosen,2966 tn Heb “may your hand be upon the man of your right hand.” The referent of the otherwise unattested phrase “man of your right hand,” is unclear. It may refer to the nation collectively as a man. (See the note on the word “yourself” in v. 17b.)
to the one whom you raised up for yourself!2967 tn Heb “upon the son of man you strengthened for yourself.” In its only other use in the Book of Psalms, the phrase “son of man” refers to the human race in general (see Ps 8:4). Here the phrase may refer to the nation collectively as a man. Note the use of the statement “you strengthened for yourself” both here and in v. 15, where the “son” (i.e., the branch of the vine) refers to Israel.
|
BHSSTR | <0> Kl <0553> tuma <0120> Mda <01121> Nb <05921> le <03225> Knymy <0376> sya <05921> le <03027> Kdy <01961> yht <80:18> (80:17) |
LXXM | (79:18) genhyhtw {<1096> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} sou {<4771> P-GS} ep {<1909> PREP} andra {<435> N-ASM} dexiav {<1188> A-GSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} uion {<5207> N-ASM} anyrwpou {<444> N-GSM} on {<3739> R-ASM} ekrataiwsav {<2901> V-AAI-2S} seautw {<4572> D-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |