copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 8:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
FAYHYA TUHAN, Allah kami, kebesaran dan kemuliaan nama-Mu memenuhi seluruh bumi dan langit.
TBUntuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Gitit. Mazmur Daud. (8-2) Ya TUHAN, Tuhan kami, betapa mulianya nama-Mu di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit dinyanyikan.
BISUntuk pemimpin kor. Menurut lagu Gitit. Mazmur Daud. (8-2) Ya TUHAN, Allah kami, kuasa-Mu termasyhur di seluruh bumi! Keagungan-Mu yang mengatasi langit
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud bagi biduan besar, pada Jitit. (8-2) Ya Tuhan! ya Tuhan kami! bagaimana mulia nama-Mu di atas seluruh muka bumi! Maka Engkau telah menaruh kemuliaan-Mu di atas segala langit.
KSI
DRFT_SB(8-1) Untuk pemimpin biduan. Menurut lagu: Gitit. Mazmur Daud. (8-2) Ya Allah, ya Tuhan kami, bagaimana mulia nama-Mu pada seluruh bumi. Maka Engkau telah menaruh kemuliaan-Mu di langit.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk Pemimpin, Lagu: "Pengindjakan"(?), Mazmur, Dawud. (8-2) Jahwe, Tuhan kami, betapa megahnjalah namaMu diatas bumi seluruhnja! Kau, jang meninggikan kemuliaanMu diatas langit,
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Menurut lagu <05921>: Gitit <01665>. Mazmur <04210> Daud <01732>. (8-2) Ya TUHAN <03068>, Tuhan <0113> kami, betapa <04100> mulianya <0117> nama-Mu <08034> di seluruh <03605> bumi <0776>! Keagungan-Mu <01935> yang mengatasi <05921> langit <08064> dinyanyikan.
TL_ITL_DRFMazmur <04210> Daud <01732> bagi biduan <05329> besar, pada Jitit <01665>. (8-2) Ya <04210> Tuhan <03068>! ya Tuhan <0113> kami! bagaimana <04100> mulia <0117> nama-Mu <08034> di atas seluruh <03605> muka bumi <0776>! Maka Engkau telah <0834> menaruh <05414> kemuliaan-Mu <01935> di atas <05921> segala langit <08064>.
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764) upon Gittith <01665>, A Psalm <04210> of David <01732>.>> O LORD <03068> our Lord <0113>, how excellent <0117> [is] thy name <08034> in all the earth <0776>! who hast set <05414> (8798) thy glory <01935> above the heavens <08064>.
BBE<To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.> O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!
MESSAGEGOD, brilliant Lord, yours is a household name.
NKJV<<To the Chief Musician. On the instrument of Gath. A Psalm of David.>> O LORD, our Lord, How excellent [is] Your name in all the earth, Who have set Your glory above the heavens!
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of David.>> O LORD our Lord, how excellent [is] thy name in all the earth! who hast set thy glory above the heavens.
GWVFor the choir director; on the gittith; a psalm by David. O LORD, our Lord, how majestic is your name throughout the earth! Your glory is sung above the heavens.
NETFor the music director, according to the gittith style;* a psalm of David. O Lord, our Lord,* how magnificent* is your reputation* throughout the earth! You reveal your majesty in the heavens above!*
NET8:1 O Lord, our Lord,233

how magnificent234

is your reputation235 throughout the earth!

You reveal your majesty in the heavens above!236

BHSSTR<08064> Mymsh <05921> le <01935> Kdwh <05414> hnt <0834> rsa <0776> Urah <03605> lkb <08034> Kms <0117> ryda <04100> hm <0113> wnynda <03068> hwhy ((2)) <01732> dwdl <04210> rwmzm <01665> tytgh <05921> le <05329> xunml (8:1)
LXXMeiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} twn {<3588> T-GPF} lhnwn {<3025> N-GPF} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} (8:2) kurie {<2962> N-VSM} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} hmwn {<1473> P-GP} wv {<3739> CONJ} yaumaston {<2298> A-NSN} to {<3588> T-NSN} onoma {<3686> N-NSN} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} gh {<1065> N-DSF} oti {<3754> CONJ} ephryh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} megaloprepeia {N-NSF} sou {<4771> P-GS} uperanw {<5231> PREP} twn {<3588> T-GPM} ouranwn {<3772> N-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%