ENDE | Dengan bukit2 angkarnja mereka menantang Dia, dan mentjemburukanNja dengan berhala2nja. |
TB | mereka menyakiti hati-Nya dengan bukit-bukit pengorbanan mereka, membuat Dia cemburu dengan patung-patung mereka. |
BIS | Mereka menantang Allah dengan tempat penyembahan berhala, dan membuat Ia cemburu dengan patung-patung mereka. |
FAYH | Mereka membangkitkan murka Allah dengan membuat berhala dan mezbah bagi allah-allah yang lain.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu mereka itu menerbitkan murka-Nya dengan segala panggungnya serta mendatangkan cemburuan bagi-Nya dengan segala berhalanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Karena dibangkitkannya murka-Nya dengan segala tempatnya yang tinggi-tinggi, dan dengan patung ukirannya didatangkannya cemburu-Nya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | mereka menyakiti <03707> hati-Nya dengan bukit-bukit pengorbanan <01116> mereka, membuat Dia cemburu <07065> dengan patung-patung <06456> mereka. |
TL_ITL_DRF | Lalu mereka itu menerbitkan <03707> murka-Nya dengan segala panggungnya <01116> serta mendatangkan cemburuan <07065> bagi-Nya dengan segala berhalanya <06456>. |
AV# | For they provoked him to anger <03707> (8686) with their high places <01116>, and moved him to jealousy <07065> (8686) with their graven images <06456>. |
BBE | They made him angry with their high places; moving him to wrath with their images. |
MESSAGE | Their pagan orgies provoked God's anger, their obscene idolatries broke his heart. |
NKJV | For they provoked Him to anger with their high places, And moved Him to jealousy with their carved images. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For they provoked him to anger with their high places, and moved him to jealousy with their graven images. |
GWV | They made him angry because of their illegal worship sites. They made him furious because they worshiped idols. |
NET | They made him angry with their pagan shrines,* and made him jealous with their idols. |
NET | 78:58 They made him angry with their pagan shrines,2890 tn Traditionally, “high places.”
and made him jealous with their idols.
|
BHSSTR | <07065> whwaynqy <06456> Mhylyopbw <01116> Mtwmbb <03707> whwoyekyw (78:58) |
LXXM | (77:58) kai {<2532> CONJ} parwrgisan {<3949> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} bounoiv {<1015> N-DPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPM} gluptoiv {A-DPM} autwn {<846> D-GPM} parezhlwsan {<3863> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |