TB | mereka murtad dan berkhianat seperti nenek moyang mereka, berubah seperti busur yang memperdaya; |
BIS | Mereka berkhianat seperti leluhur mereka, dan tak dapat dipercaya seperti busur yang bengkok. |
FAYH | Mereka berbalik dan tidak mau memasuki Negeri Perjanjian. Mereka tidak menaati kehendak Allah, sama seperti nenek moyang mereka. Mereka bagaikan anak panah yang bengkok yang tidak mengenai sasaran.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi mereka itu telah mungkir dan khianat seperti nenek moyangnya, dan berbalik seperti busur yang penipu adanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan sekaliannya mungkirlah dan berbuat khianat seperti nenek moyangnya, dan sekaliannya terbalik seperti busur yang khianat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan lagi mereka itu murtad dan tjedera seperti nenek-mojangnja, menjeleweng seperti busur kendur. |
TB_ITL_DRF | mereka murtad <05472> dan berkhianat <0898> seperti nenek moyang <01> mereka, berubah <02015> seperti busur <07198> yang memperdaya <07423>; |
TL_ITL_DRF | Dan lagi mereka itu telah mungkir <05472> dan khianat <0898> seperti nenek <01> moyangnya, dan berbalik <02015> seperti busur <07198> yang penipu <07423> adanya. |
AV# | But turned back <05472> (8735), and dealt unfaithfully <0898> (8799) like their fathers <01>: they were turned aside <02015> (8738) like a deceitful <07423> bow <07198>. |
BBE | Their hearts were turned back and untrue like their fathers; they were turned to one side like a twisted bow. |
MESSAGE | They were worse, if that's possible, than their parents: traitors--crooked as a corkscrew. |
NKJV | But turned back and acted unfaithfully like their fathers; They were turned aside like a deceitful bow. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But turned back, and dealt unfaithfully like their fathers: they were turned aside like a deceitful bow. |
GWV | They were disloyal and treacherous like their ancestors. They were like arrows shot from a defective bow. |
NET | They were unfaithful* and acted as treacherously as* their ancestors; they were as unreliable as a malfunctioning bow.* |
NET | 78:57 They were unfaithful2887 tn Heb “they turned back.” and acted as treacherously as2888 tn Or “acted treacherously like.” their ancestors;
they were as unreliable as a malfunctioning bow.2889 tn Heb “they turned aside like a deceitful bow.”
|
BHSSTR | <07423> hymr <07198> tsqk <02015> wkphn <01> Mtwbak <0898> wdgbyw <05472> wgoyw (78:57) |
LXXM | (77:57) kai {<2532> CONJ} apestreqan {<654> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} hsunyethsan {V-AAI-3P} kaywv {<2531> ADV} kai {<2532> ADV} oi {<3588> T-NPM} paterev {<3962> N-NPM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} metestrafhsan {<3344> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} toxon {<5115> N-ASN} streblon {A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |