TL | Maka tiada mereka itu ingat akan tangan kodrat-Nya tatkala dilepaskan-Nya mereka itu dari pada musuh; |
TB | Mereka tidak ingat kepada kekuasaan-Nya, kepada hari Ia membebaskan mereka dari pada lawan, |
BIS | Mereka tidak ingat akan kekuasaan-Nya, akan hari Ia membebaskan mereka dari lawan, |
FAYH | Mereka lupa akan kuasa dan kasih-Nya, dan bagaimana Ia telah melepaskan mereka dari musuh-musuh mereka.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka tiadalah mereka itu ingat akan tangan kodrat-Nya, atau akan hari Ia telah memerdekakan dia dari pada musuh itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka tiada ingat lagi akan tanganNja, akan hari tatkala Dia meluputkan mereka dari kesesakan; |
TB_ITL_DRF | Mereka tidak <03808> ingat <02142> kepada kekuasaan-Nya <03027>, kepada <0853> hari <03117> Ia membebaskan <06299> mereka dari <04480> pada lawan <06862>, |
TL_ITL_DRF | Maka tiada <03808> mereka itu ingat <02142> akan <0853> tangan <03027> kodrat-Nya <03117> tatkala <0834> dilepaskan-Nya <06299> mereka itu dari <04480> pada musuh <06862>; |
AV# | They remembered <02142> (8804) not his hand <03027>, [nor] the day <03117> when he delivered <06299> (8804) them from the enemy <06862>. {from...: or, from affliction} |
BBE | They did not keep in mind the work of his hand, or the day when he took them from the power of their haters; |
MESSAGE | How quickly they forgot what he'd done, forgot their day of rescue from the enemy, |
NKJV | They did not remember His power: The day when He redeemed them from the enemy, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They remembered not his hand, [nor] the day when he delivered them from the enemy. |
GWV | They did not remember his power the day he freed them from their oppressor, |
NET | They did not remember what he had done,* how he delivered them from the enemy,* |
NET | 78:42 They did not remember what he had done,2866 tn Heb “his hand,” symbolizing his saving activity and strength, as the next line makes clear.
how he delivered them from the enemy,2867 tn Heb “[the] day [in] which he ransomed them from [the] enemy.”
|
BHSSTR | <06862> ru <04480> ynm <06299> Mdp <0834> rsa <03117> Mwy <03027> wdy <0853> ta <02142> wrkz <03808> al (78:42) |
LXXM | (77:42) ouk {<3364> ADV} emnhsyhsan {<3403> V-API-3P} thv {<3588> T-GSF} ceirov {<5495> N-GSF} autou {<846> D-GSM} hmerav {<2250> N-GSF} hv {<3739> R-GSF} elutrwsato {<3084> V-AMI-3S} autouv {<846> D-APM} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} ylibontov {<2346> V-PAPGS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |