ENDE | Maka dihabiskanNjalah hari2 mereka bagaikan angin, dan tahun2 mereka dengan kedjut. |
TB | Sebab itu Ia membuat hari-hari mereka habis dalam kesia-siaan, dan tahun-tahun mereka dalam kekejutan. |
BIS | Maka Allah mengakhiri hidup mereka seperti napas, tahun-tahun mereka habis dalam ketakutan. |
FAYH | Karena itu, dipendekkan-Nya umur mereka dan tahun-tahun hidup mereka dipenuhi-Nya dengan ketakutan dan malapetaka.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sebab itu dihabiskan-Nya umur mereka itu dengan sia-sia dan segala tahun mereka itu dengan dahsyat. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sebab itu dihilangkan-Nya segala harinya dengan sia-sia, dan segala tahunnya dengan ketakutan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sebab itu Ia membuat hari-hari <03117> mereka habis <03615> dalam kesia-siaan <01892>, dan tahun-tahun <08141> mereka dalam kekejutan <0928>. |
TL_ITL_DRF | Maka sebab itu dihabiskan-Nya <01892> <03615> umur <03117> mereka itu dengan sia-sia <01892> dan segala tahun <08141> mereka itu dengan dahsyat <0928>. |
AV# | Therefore their days <03117> did he consume <03615> (8762) in vanity <01892>, and their years <08141> in trouble <0928>. |
BBE | So their days were wasted like a breath, and their years in trouble. |
MESSAGE | So their lives dribbled off to nothing--nothing to show for their lives but a ghost town. |
NKJV | Therefore their days He consumed in futility, And their years in fear. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Therefore their days did he consume in vanity, and their years in trouble. |
GWV | He brought their days to an end like a whisper in the wind. He brought their years to an end in terror. |
NET | So he caused them to die unsatisfied* and filled with terror.* |
NET | 78:33 So he caused them to die unsatisfied2850 tn Heb “and he ended in vanity their days.”
and filled with terror.2851 tn Heb “and their years in terror.”
|
BHSSTR | <0928> hlhbb <08141> Mtwnsw <03117> Mhymy <01892> lbhb <03615> lkyw (78:33) |
LXXM | (77:33) kai {<2532> CONJ} exelipon {<1587> V-AAI-3P} en {<1722> PREP} mataiothti {<3153> N-DSF} ai {<3588> T-NPF} hmerai {<2250> N-NPF} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} eth {<2094> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} meta {<3326> PREP} spoudhv {<4710> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |