copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 78:29
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu makanlah <0398> mereka itu sampai terlalu <03966> kenyang <07646>, demikianlah dipuaskan-Nya <03966> keinginan <08378> mereka <01992> itu.
TBMereka makan dan menjadi sangat kenyang; Ia memberikan kepada mereka apa yang mereka inginkan.
BISLalu makanlah mereka sampai kenyang, sebab Allah telah memberi apa yang mereka inginkan.
FAYHMereka makan dengan lahapnya. Ia memberikan kepada mereka apa yang mereka minta.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu makanlah mereka itu sampai terlalu kenyang, demikianlah dipuaskan-Nya keinginan mereka itu.
KSI
DRFT_SBSehingga makanlah sekaliannya, lalu kenyang; dan dikaruniakan-Nya barang yang diingininya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu makanlah mereka dan sangat kenjangnja, dan didatangkanNja kepada mereka apa jang diinginkannja.
TB_ITL_DRFMereka makan <0398> dan menjadi sangat <03966> kenyang <07646>; Ia memberikan kepada mereka apa yang mereka <01992> inginkan <08378>.
AV#So they did eat <0398> (8799), and were well <03966> filled <07646> (8799): for he gave <0935> (8686) them their own desire <08378>;
BBESo they had food and were full; for he gave them their desire;
MESSAGEThey ate and had their fill; he handed them everything they craved on a platter.
NKJVSo they ate and were well filled, For He gave them their own desire.
PHILIPS
RWEBSTRSo they ate, and were well filled: for he gave them their own desire;
GWVThey ate more than enough. He gave them what they wanted,
NETThey ate until they were stuffed;* he gave them what they desired.
NET78:29 They ate until they were stuffed;2847

he gave them what they desired.

BHSSTR<01992> Mhl <0935> aby <08378> Mtwatw <03966> dam <07646> webvyw <0398> wlkayw (78:29)
LXXM(77:29) kai {<2532> CONJ} efagosan {<2068> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} eneplhsyhsan {V-API-3P} sfodra {<4970> ADV} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} epiyumian {<1939> N-ASF} autwn {<846> D-GPM} hnegken {<5342> V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran