Ia telah menghembuskan angin timur di langit dan menggiring angin selatan dengan kekuatan-Nya;
BIS
Ia juga menyuruh angin timur bertiup; oleh kuasa-Nya angin selatan berembus.
FAYH
Ia menghembuskan angin timur dan menggiring angin selatan dengan kuasa-Nya yang besar.
DRFT_WBTC
TL
Maka dihantarkan-Nya angin timur pada langit, dan diadakan-Nya angin ribut dari selatan oleh kodrat-Nya.
KSI
DRFT_SB
Maka diturunkan-Nya angin timur di udara, dan oleh kuasa-Nya dibawanya angin selatan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
DibangkitkanNja angin-timur diudara, dan didatangkanNja angin-selatan dengan kekuasaanNja.
TB_ITL_DRF
Ia telah menghembuskan <05265> angin timur <06921> di langit <08064> dan menggiring <05090> angin selatan <08486> dengan kekuatan-Nya <05797>;
TL_ITL_DRF
Maka dihantarkan-Nya <05265> angin timur <06921> pada langit <08064>, dan diadakan-Nya <05090> angin ribut dari selatan <08486> oleh kodrat-Nya <05797>.
AV#
He caused an east wind <06921> to blow <05265> (8686) in the heaven <08064>: and by his power <05797> he brought in <05090> (8762) the south wind <08486>. {to blow: Heb. to go}
BBE
He sent an east wind from heaven, driving on the south wind by his power.
MESSAGE
He let East Wind break loose from the skies, gave a strong push to South Wind.
NKJV
He caused an east wind to blow in the heavens; And by His power He brought in the south wind.
PHILIPS
RWEBSTR
He caused an east wind to blow in the heaven: and by his power he brought in the south wind.
GWV
He made the east wind blow in the heavens and guided the south wind with his might.
NET
He brought the east wind through the sky, and by his strength led forth the south wind.