TB | (76-3) Di Salem sudah ada pondok-Nya, dan kediaman-Nya di Sion! |
BIS | (76-3) Yerusalem adalah tempat kediaman-Nya; Bukit Sion tempat tinggal-Nya. |
FAYH | Tempat tinggal-Nya di Yerusalem. Ia berdiam di Gunung Sion.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (76-3) Di Salem adalah kemah-Nya dan tempat kedudukan-Nya dalam Sion. |
KSI | |
DRFT_SB | (76-3) Maka di Salem ada kemah-Nya, dan tempat kedudukkannya di Sion. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (76-3) di Sjalem berada kemahNja, dan di Sionlah kediamanNja; |
TB_ITL_DRF | (76-3) Di Salem <08004> sudah ada pondok-Nya <05520>, dan kediaman-Nya <04585> di Sion <06726>! |
TL_ITL_DRF | (76-3) Di Salem <08004> adalah kemah-Nya <05520> dan tempat kedudukan-Nya dalam <04585> Sion <06726>. |
AV# | In Salem <08004> also is his tabernacle <05520>, and his dwelling place <04585> in Zion <06726>. |
BBE | In Salem is his tent, his resting-place in Zion. |
MESSAGE | He keeps a house in Salem, his own suite of rooms in Zion. |
NKJV | In Salem also is His tabernacle, And His dwelling place in Zion. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
GWV | His tent is in Salem. His home is in Zion. |
NET | He lives in Salem;* he dwells in Zion.* |
NET | 76:2 He lives in Salem;2761 sn Salem is a shorter name for Jerusalem (see Gen 14:18).
he dwells in Zion.2762 tn Heb “and his place of refuge is in Salem, and his lair in Zion.” God may be likened here to a lion (see v. 4).
|
BHSSTR | <06726> Nwyub <04585> wtnwemw <05520> wko <08004> Mlsb <01961> yhyw <76:3> (76:2) |
LXXM | (75:3) kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} en {<1722> PREP} eirhnh {<1515> N-DSF} o {<3588> T-NSM} topov {<5117> N-NSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} katoikhthrion {<2732> N-NSN} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} siwn {<4622> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |