ENDE | (75-11) Dan segala tanduk orang djahat kuparang, tetapi tanduk orang jang djudjur akan ditinggikan. |
TB | (75-11) Segala tanduk orang-orang fasik akan dihancurkan-Nya, tetapi tanduk-tanduk orang benar akan ditinggikan. |
BIS | (75-11) Ia akan mematahkan kekuatan orang jahat, sedangkan orang baik bertambah kuat. |
FAYH | "Aku akan mematahkan kekuatan orang-orang jahat," kata Tuhan, "dan akan menambah kekuasaan orang-orang baik."
|
DRFT_WBTC | |
TL | (75-11) Dan aku akan menutuh segala tanduk orang fasik, tetapi tanduk orang yang benar itu akan ditinggikan. |
KSI | |
DRFT_SB | (75-11) Maka segala tanduk orang jahat kelak aku akan mengerat tetapi segala tanduk orang yang benar itu akan ditinggikan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (75-11) Segala <03605> tanduk <07161> orang-orang fasik <07563> akan dihancurkan-Nya <01438>, tetapi tanduk-tanduk <07161> orang benar <06662> akan ditinggikan <07311>. |
TL_ITL_DRF | (75-11) Dan aku akan menutuh <01438> segala <03605> tanduk <07161> orang fasik <07563>, tetapi <01438> tanduk <07161> orang yang benar <06662> itu akan ditinggikan <07311>. |
AV# | All the horns <07161> of the wicked <07563> also will I cut off <01438> (8762); [but] the horns <07161> of the righteous <06662> shall be exalted <07311> (8783). |
BBE | By him will all the horns of the sinners be cut off; but the horns of the upright will be lifted up. |
MESSAGE | The fists of the wicked are bloody stumps, The arms of the righteous are lofty green branches. |
NKJV | `All the horns of the wicked I will also cut off, [But] the horns of the righteous shall be exalted." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | All the horns of the wicked also will I cut off; [but] the horns of the righteous shall be exalted. |
GWV | I will destroy all the weapons of wicked people, but the weapons of righteous people will be raised proudly. |
NET | God says,* “I will bring down all the power of the wicked; the godly will be victorious.”* |
NET | 75:10 God says,2756 tn The words “God says” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation to clarify that God speaks in v. 10.
“I will bring down all the power of the wicked;
the godly will be victorious.”2757 tn Heb “and all the horns of the wicked I will cut off, the horns of the godly will be lifted up.” The imagery of the wild ox’s horn is once more utilized (see vv. 4-5).
Psalm 762758 sn Psalm 76. The psalmist depicts God as a mighty warrior who destroys Israel’s enemies. For the music director; to be accompanied by stringed instruments; a psalm of Asaph, a song.
|
BHSSTR | <06662> qydu <07161> twnrq <07311> hnmmwrt <01438> edga <07563> Myesr <07161> ynrq <03605> lkw <75:11> (75:10) |
LXXM | (74:11) kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kerata {<2768> N-APN} twn {<3588> T-GPM} amartwlwn {<268> A-GPM} sugklasw {V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} uqwyhsetai {<5312> V-FPI-3S} ta {<3588> T-APN} kerata {<2768> N-APN} tou {<3588> T-GSM} dikaiou {<1342> A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |