copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 74:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFEngkaulah <0859> yang membelah <01234> mata <04599> air dan sungai <05158>; Engkaulah <0859> yang mengeringkan <03001> sungai-sungai <05104> yang selalu mengalir <0386>.
TBEngkaulah yang membelah mata air dan sungai; Engkaulah yang mengeringkan sungai-sungai yang selalu mengalir.
BISEngkau mengalirkan mata air dan sungai; sungai yang besar Kaujadikan kering.
FAYHAtas perintah-Mu terpancarlah mata air untuk memberi minum umat-Mu. Lalu Engkau membuat jalan bagi mereka melalui Sungai Yordan.
DRFT_WBTC
TLMaka Engkau telah membelahkan bukit; pancaran dan anak sungaipun terbitlah dari padanya dan sungai yang besar telah Kaukeringkan.
KSI
DRFT_SBMaka Engkau telah membelah mata air dan anak sungai, dan Engkau telah mengeringkan sungai yang besar-besar.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEEngkaulah jang telah membuka mata-air dan anak sungai, Engkaulah jang mengeringkan sungai2 tetap.
TL_ITL_DRFMaka Engkau <0859> telah membelahkan <01234> bukit; pancaran <04599> dan anak sungaipun <05158> terbitlah dari padanya dan sungai <05104> yang besar telah Kaukeringkan <0386>.
AV#Thou didst cleave <01234> (8804) the fountain <04599> and the flood <05158>: thou driedst up <03001> (8689) mighty <0386> rivers <05104>. {mighty...: Heb. rivers of strength}
BBEYou made valleys for fountains and springs; you made the ever-flowing rivers dry.
MESSAGEWith your finger you opened up springs and creeks, and dried up the wild floodwaters.
NKJVYou broke open the fountain and the flood; You dried up mighty rivers.
PHILIPS
RWEBSTRThou didst cleave the fountain and the flood: thou didst dry up mighty rivers.
GWVYou opened the springs and brooks. You dried up the everflowing rivers.
NETYou broke open the spring and the stream;* you dried up perpetually flowing rivers.*
NET74:15 You broke open the spring and the stream;2718

you dried up perpetually flowing rivers.2719

BHSSTR<0386> Ntya <05104> twrhn <03001> tsbwh <0859> hta <05158> lxnw <04599> Nyem <01234> teqb <0859> hta (74:15)
LXXM(73:15) su {<4771> P-NS} dierrhxav {V-AAI-2S} phgav {<4077> N-APF} kai {<2532> CONJ} ceimarrouv {N-APM} su {<4771> P-NS} exhranav {<3583> V-AAI-2S} potamouv {<4215> N-APM} hyam {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran