TL_ITL_DRF | Remaklah <03615> tewas tubuhku <07607> dan hatikupun, bahwa <03824> Allah <0430> juga gunung <06697> batu hatiku <03824> dan bahagianku <02506> yang kekal selama-lamanya <05769>. |
TB | Sekalipun dagingku dan hatiku habis lenyap, gunung batuku dan bagianku tetaplah Allah selama-lamanya. |
BIS | Sekalipun jiwa ragaku menjadi lemah, Engkaulah kekuatanku, ya Allah; Engkaulah segala yang kumiliki untuk selama-lamanya. |
FAYH | Kesehatanku mundur; semangatku patah, namun Allah tetap sama. Dialah kekuatan hatiku. Dialah milikku untuk selama-lamanya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Remaklah tewas tubuhku dan hatikupun, bahwa Allah juga gunung batu hatiku dan bahagianku yang kekal selama-lamanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka hilanglah tubuh dan hatiku; tetapi Allah juga kekuatan hatiku dan bagianku sampai selama-lamanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Biar lenjaplah daging dan hatiku, namun padas hatiku dan bagianku ialah Allah selamanja. |
TB_ITL_DRF | Sekalipun dagingku <07607> dan hatiku <03824> habis lenyap <03615>, gunung batuku <06697> dan bagianku <02506> tetaplah <03824> Allah <0430> selama-lamanya <05769>. |
AV# | My flesh <07607> and my heart <03824> faileth <03615> (8804): [but] God <0430> [is] the strength <06697> of my heart <03824>, and my portion <02506> for ever <05769>. {strength: Heb. rock} |
BBE | My flesh and my heart are wasting away: but God is the Rock of my heart and my eternal heritage. |
MESSAGE | When my skin sags and my bones get brittle, GOD is rock-firm and faithful. |
NKJV | My flesh and my heart fail; [But] God [is] the strength of my heart and my portion forever. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My flesh and my heart faileth: [but] God [is] the strength of my heart, and my portion for ever. |
GWV | My body and mind may waste away, but God remains the foundation of my life and my inheritance forever. |
NET | My flesh and my heart may grow weak,* but God always* protects my heart and gives me stability.* |
NET | 73:26 My flesh and my heart may grow weak,2677 tn The Hebrew verb כָלָה (khalah, “to fail; to grow weak”) does not refer here to physical death per se, but to the physical weakness that sometimes precedes death (see Job 33:21; Pss 71:9; 143:7; Prov 5:11).
but God always2678 tn Or “forever.” protects my heart and gives me stability.2679 tn Heb “is the rocky summit of my heart and my portion.” The psalmist compares the Lord> to a rocky summit where one could go for protection and to landed property, which was foundational to economic stability in ancient Israel.
|
BHSSTR | <05769> Mlwel <0430> Myhla <02506> yqlxw <03824> ybbl <06697> rwu <03824> ybblw <07607> yras <03615> hlk (73:26) |
LXXM | (72:26) exelipen {<1587> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} kardia {<2588> N-NSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} sarx {<4561> N-NSF} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} kardiav {<2588> N-GSF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} meriv {<3310> N-NSF} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |