copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 71:9
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBJanganlah membuang aku pada masa tuaku, janganlah meninggalkan aku apabila kekuatanku habis.
BISJanganlah Kaubuang aku di masa tuaku jangan tinggalkan aku bila kekuatanku sudah habis,
FAYHDan sekarang, pada waktu usiaku sudah lanjut, janganlah menyingkirkan aku. Janganlah meninggalkan aku pada waktu tenagaku hampir habis.
DRFT_WBTC
TLJanganlah kiranya Engkau membuang aku pada masa tuaku; janganlah tinggalkan daku apabila hilanglah kuatku.
KSI
DRFT_SBJanganlah kiranya Engkau membuangkan aku kepada masa tuaku, dan jangan tinggalkan aku tatkala hilang kekuatanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjanganlah aku Kautolak dimasa tuaku; apabila menjurut tenagaku, djanganlah aku Kautinggalkan.
TB_ITL_DRFJanganlah <0408> membuang <07993> aku pada masa <06256> tuaku <02209>, janganlah <0408> meninggalkan <05800> aku apabila kekuatanku <03581> habis <03615>.
TL_ITL_DRFJanganlah <0408> kiranya Engkau membuang <07993> aku pada masa <06256> tuaku <02209>; janganlah <0408> tinggalkan daku <05800> apabila hilanglah <03615> kuatku <03581>.
AV#Cast me not off <07993> (8686) in the time <06256> of old age <02209>; forsake <05800> (8799) me not when my strength <03581> faileth <03615> (8800).
BBEDo not give me up when I am old; be my help even when my strength is gone.
MESSAGEBut don't turn me out to pasture when I'm old or put me on the shelf when I can't pull my weight.
NKJVDo not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
PHILIPS
RWEBSTRCast me not off in the time of old age; forsake me not when my strength faileth.
GWVDo not reject me when I am old or abandon me when I lose my strength.
NETDo not reject me in my old age!* When my strength fails, do not abandon me!
NET71:9 Do not reject me in my old age!2548

When my strength fails, do not abandon me!

BHSSTR<05800> ynbzet <0408> la <03581> yxk <03615> twlkk <02209> hnqz <06256> tel <07993> ynkylst <0408> la (71:9)
LXXM(70:9) mh {<3165> ADV} aporriqhv {V-AAS-2S} me {<1473> P-AS} eiv {<1519> PREP} kairon {<2540> N-ASM} ghrouv {<1094> N-GSN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} ekleipein {<1587> V-PAN} thn {<3588> T-ASF} iscun {<2479> N-ASF} mou {<1473> P-GS} mh {<3165> ADV} egkataliphv {<1459> V-AAS-2S} me {<1473> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%