copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 71:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa mulutku <06310> akan menceriterakan <05608> kebenaran-Mu <06666> dan selamat <08668> yang dari pada-Mu pasa <08668> sebilang <03605> hari <03117>, jikalau <03588> tiada <03808> aku mengetahui <03045> segala <03605> bilangannya <05615> sekalipun.
TBmulutku akan menceritakan keadilan-Mu dan keselamatan yang dari pada-Mu sepanjang hari, sebab aku tidak dapat menghitungnya.
BISSepanjang hari akan kukisahkan perbuatan-perbuatan-Mu yang adil, dan keselamatan daripada-Mu yang tak terhitung.
FAYHAku tidak dapat menghitung berapa kali Engkau dengan setia melepaskan aku dari bahaya. Aku akan memberitahu semua orang tentang kebaikan dan pemeliharaan-Mu yang terus-menerus dari hari ke hari.
DRFT_WBTC
TLBahwa mulutku akan menceriterakan kebenaran-Mu dan selamat yang dari pada-Mu pasa sebilang hari, jikalau tiada aku mengetahui segala bilangannya sekalipun.
KSI
DRFT_SBMaka lidahku akan menceritakan kebenaran-Mu, dan selamat-Mupun pada sepanjang hari; karena tiada kuketahui akan bilangannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMulutku akan mengisahkan keadilanMu, dan penjelamatanMu sepandjang hari, sebab aku tiada mengenal bilangnja.
TB_ITL_DRFmulutku <06310> akan menceritakan <05608> keadilan-Mu <06666> dan keselamatan <08668> yang dari pada-Mu sepanjang <03605> hari <03117>, sebab <03588> aku tidak <03808> dapat menghitungnya <05615>.
AV#My mouth <06310> shall shew forth <05608> (8762) thy righteousness <06666> [and] thy salvation <08668> all the day <03117>; for I know <03045> (8804) not the numbers <05615> [thereof].
BBEMy mouth will make clear your righteousness and your salvation all the day; for they are more than may be measured.
MESSAGEI'll write the book on your righteousness, talk up your salvation the livelong day, never run out of good things to write or say.
NKJVMy mouth shall tell of Your righteousness [And] Your salvation all the day, For I do not know [their] limits.
PHILIPS
RWEBSTRMy mouth shall show forth thy righteousness [and] thy salvation all the day; for I know not [their] numbers.
GWVMy mouth will tell about your righteousness, about your salvation all day long. Even then, it is more than I can understand.
NETI will tell about your justice, and all day long proclaim your salvation,* though I cannot fathom its full extent.*
NET71:15 I will tell about your justice,

and all day long proclaim your salvation,2554

though I cannot fathom its full extent.2555

BHSSTR<05615> twrpo <03045> ytedy <03808> al <03588> yk <08668> Ktewst <03117> Mwyh <03605> lk <06666> Ktqdu <05608> rpoy <06310> yp (71:15)
LXXM(70:15) to {<3588> T-NSN} stoma {<4750> N-NSN} mou {<1473> P-GS} exaggelei {<1804> V-FAI-3S} thn {<3588> T-ASF} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} sou {<4771> P-GS} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} thn {<3588> T-ASF} swthrian {<4991> N-ASF} sou {<4771> P-GS} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} egnwn {<1097> V-AAI-1S} grammateiav {N-APF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran