FAYH | SELAMATKANLAH aku, ya Allah! Tolonglah aku dengan segera, ya TUHAN!
|
TB | Untuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, bersegeralah melepaskan aku, menolong aku, ya TUHAN! |
BIS | Untuk pemimpin kor. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan kurban peringatan. (70-2) Ya Allah, selamatkanlah aku, TUHAN, bergegaslah menolong aku! |
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Daud bagi biduan besar akan suatu peringatan. (70-2) Bersegeralah kiranya, ya Allah! akan meluputkan daku, ya Tuhan! akan menolong aku. |
KSI | |
DRFT_SB | (70-1) Untuk pemimpin biduan. Dari Daud, pada waktu mempersembahkan korban peringatan. (70-2) Ya Allah, segeralah kiranya lepaskan aku, dan tolonglah aku dengan segeranya, ya Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (70-1) Untuk Pemimpin, Dawud, Untuk Peringatan. (70-2) Allah, bergegaslah menjelamatkan daku, Jahwe, bergegaslah menolong aku! |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Dari Daud <01732>, pada waktu mempersembahkan korban peringatan <02142>. (70-2) Ya Allah <0430>, bersegeralah <02363> melepaskan <05337> aku, menolong <05833> aku, ya TUHAN <03068>! |
TL_ITL_DRF | Mazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan besar akan suatu peringatan <02142>. (70-2) Bersegeralah <02363> kiranya, ya Allah <0430>! akan meluputkan <05337> daku, ya Tuhan <03068>! akan menolong <05833> aku. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), [A Psalm] of David <01732>, to bring to remembrance <02142> (8687).>> [Make haste], O God <0430>, to deliver <05337> (8687) me; make haste <02363> (8798) to help <05833> me, O LORD <03068>. {to help...: Heb. to my help} |
BBE | <To the chief music-maker. Of David. To keep in memory.> Let your salvation come quickly, O God; come quickly to my help, O Lord. |
MESSAGE | God! Please hurry to my rescue! God, come quickly to my side! |
NKJV | <<To the Chief Musician. [A Psalm] of David. To bring to remembrance.>> [Make haste], O God, to deliver me! Make haste to help me, O LORD! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, [A Psalm] of David, to bring to remembrance.>> [Make haste], O God, to deliver me; make haste to help me, O LORD. |
GWV | For the choir director; by David; to be kept in mind. Come quickly to rescue me, O God! Come quickly to help me, O LORD! |
NET | For the music director; by David; written to get God’s attention.* O God, please be willing to rescue me!* O Lord, hurry and help me!* |
NET | 70:1 O God, please be willing to rescue me!2520 tn Heb “O God, to rescue me.” A main verb is obviously missing. The verb רָצָה (ratsah, “be willing”) should be supplied (see Ps 40:13). Ps 40:13 uses the divine name “Lord>” rather than “God.”
O Lord>, hurry and help me!2521 tn Heb “hurry to my help.” See Pss 22:19; 38:22.
|
BHSSTR | <02363> hswx <05833> ytrzel <03068> hwhy <05337> ynlyuhl <0430> Myhla ((2)) <02142> rykzhl <01732> dwdl <05329> xunml (70:1) |
LXXM | (69:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} anamnhsin {<364> N-ASF} (69:2) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} swsai {<4982> V-AAN} me {<1473> P-AS} kurion {<2962> N-ASM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} bohyeian {<996> N-ASF} mou {<1473> P-GS} proscev {<4337> V-AAD-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |