copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 7:10
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(7-11) Pelindungku ialah Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hati.
TB(7-11) Perisai bagiku adalah Allah, yang menyelamatkan orang-orang yang tulus hati;
FAYHTUHAN adalah perisaiku; Ia akan membela aku. Ia menyelamatkan orang-orang yang hatinya benar dan tulus.
DRFT_WBTC
TL(7-11) Bahwa Allah itulah perisaiku, yang memeliharakan orang yang tulus hatinya.
KSI
DRFT_SB(7-11) Bahwa perisaiku itu kepada Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hatinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(7-11) Perisaiku beralaskan Allah, jang menjelamatkan manusia jang lurus hatinja.
TB_ITL_DRF(7-11) Perisai <04043> bagiku adalah Allah <0430>, yang menyelamatkan <03467> orang-orang yang tulus <03477> hati <03820>;
TL_ITL_DRF(7-11) Bahwa Allah <0430> itulah perisaiku <04043>, yang memeliharakan <03467> orang yang tulus <03477> hatinya <03820>.
AV#My defence <04043> [is] of God <0430>, which saveth <03467> (8688) the upright <03477> in heart <03820>. {My...: Heb. My buckler is upon God}
BBEGod, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate.
MESSAGEAnd I'm feeling so fit, so safe: made right, kept right.
NKJVMy defense [is] of God, Who saves the upright in heart.
PHILIPS
RWEBSTRMy defence [is] from God, who saveth the upright in heart.
GWVMy shield is God above, who saves those whose motives are decent.
NETThe Exalted God is my shield,* the one who delivers the morally upright.*
NET7:10 The Exalted God is my shield,216

the one who delivers the morally upright.217

BHSSTR<03820> bl <03477> yrsy <03467> eyswm <0430> Myhla <05921> le <04043> yngm <7:11> (7:10)
LXXM(7:11) dikaia {<1342> A-NSF} h {<3588> T-NSF} bohyeia {<996> N-NSF} mou {<1473> P-GS} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} swzontov {<4982> V-PAPGS} touv {<3588> T-APM} euyeiv {<2117> A-APM} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%