BIS | (7-11) Pelindungku ialah Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hati. |
TB | (7-11) Perisai bagiku adalah Allah, yang menyelamatkan orang-orang yang tulus hati; |
FAYH | TUHAN adalah perisaiku; Ia akan membela aku. Ia menyelamatkan orang-orang yang hatinya benar dan tulus.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (7-11) Bahwa Allah itulah perisaiku, yang memeliharakan orang yang tulus hatinya. |
KSI | |
DRFT_SB | (7-11) Bahwa perisaiku itu kepada Allah yang menyelamatkan orang yang tulus hatinya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (7-11) Perisaiku beralaskan Allah, jang menjelamatkan manusia jang lurus hatinja. |
TB_ITL_DRF | (7-11) Perisai <04043> bagiku adalah Allah <0430>, yang menyelamatkan <03467> orang-orang yang tulus <03477> hati <03820>; |
TL_ITL_DRF | (7-11) Bahwa Allah <0430> itulah perisaiku <04043>, yang memeliharakan <03467> orang yang tulus <03477> hatinya <03820>. |
AV# | My defence <04043> [is] of God <0430>, which saveth <03467> (8688) the upright <03477> in heart <03820>. {My...: Heb. My buckler is upon God} |
BBE | God, who is the saviour of the upright in heart, is my breastplate. |
MESSAGE | And I'm feeling so fit, so safe: made right, kept right. |
NKJV | My defense [is] of God, Who saves the upright in heart. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | My defence [is] from God, who saveth the upright in heart. |
GWV | My shield is God above, who saves those whose motives are decent. |
NET | The Exalted God is my shield,* the one who delivers the morally upright.* |
NET | 7:10 The Exalted God is my shield,216 tn Traditionally, “my shield is upon God” (cf. NASB). As in v. 8, עַל (’al) should be understood as a divine title, here compounded with “God” (cf. NIV, “God Most High”). See M. Dahood, Psalms (AB), 1:45-46. The shield metaphor pictures God as a protector against deadly attacks.
the one who delivers the morally upright.217 tn Heb “pure of heart.” The “heart” is here viewed as the seat of one’s moral character and motives. The “pure of heart” are God’s faithful followers who trust in and love the Lord and, as a result, experience his deliverance (see Pss 11:2; 32:11; 36:10; 64:10; 94:15; 97:11).
|
BHSSTR | <03820> bl <03477> yrsy <03467> eyswm <0430> Myhla <05921> le <04043> yngm <7:11> (7:10) |
LXXM | (7:11) dikaia {<1342> A-NSF} h {<3588> T-NSF} bohyeia {<996> N-NSF} mou {<1473> P-GS} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} swzontov {<4982> V-PAPGS} touv {<3588> T-APM} euyeiv {<2117> A-APM} th {<3588> T-DSF} kardia {<2588> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |