BIS | (69-30) Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku. |
TB | (69-30) Tetapi aku ini tertindas dan kesakitan, keselamatan dari pada-Mu, ya Allah, kiranya melindungi aku! |
FAYH | Tetapi lepaskan aku, ya Allah, dari kemiskinan dan kesakitan!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (69-30) Tetapi akan daku, yang dalam hal miskin dan sukar, ya Allah! hendaklah penolong-Mu menaruhkan daku dalam tempat perlindungan yang tinggi. |
KSI | |
DRFT_SB | (69-30) Tetapi aku ini miskin dan dukacita, ya Allah, biarlah kiranya selamat-Mu meninggikan aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (69-30) Tetapi aku ini adalah hina dan derita, semoga penjelamatanMu melindungi aku, ja Allah. |
TB_ITL_DRF | (69-30) Tetapi aku <0589> ini tertindas <06041> dan kesakitan <03510>, keselamatan <03444> dari pada-Mu, ya Allah <0430>, kiranya melindungi <07682> aku! |
TL_ITL_DRF | (69-30) Tetapi akan daku <0589>, yang dalam hal miskin <06041> dan sukar <03510>, ya <03444> Allah <0430>! hendaklah penolong-Mu <03444> <03510> menaruhkan <07682> daku dalam tempat perlindungan yang tinggi. |
AV# | But I [am] poor <06041> and sorrowful <03510> (8802): let thy salvation <03444>, O God <0430>, set me up on high <07682> (8762). |
BBE | But I am poor and full of sorrow; let me be lifted up by your salvation, O Lord. |
MESSAGE | I'm hurt and in pain; Give me space for healing, and mountain air. |
NKJV | But I [am] poor and sorrowful; Let Your salvation, O God, set me up on high. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But I [am] poor and sorrowful: let thy salvation, O God, set me up on high. |
GWV | I am suffering and in pain. Let your saving power protect me, O God. |
NET | I am oppressed and suffering! O God, deliver and protect me!* |
NET | 69:29 I am oppressed and suffering!
O God, deliver and protect me!2508 tn Heb “your deliverance, O God, may it protect me.”
|
BHSSTR | <07682> ynbgvt <0430> Myhla <03444> Ktewsy <03510> bawkw <06041> yne <0589> ynaw <69:30> (69:29) |
LXXM | (68:30) ptwcov {<4434> N-NSM} kai {<2532> CONJ} algwn {V-PAPNS} eimi {<1510> V-PAI-1S} egw {<1473> P-NS} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} swthria {<4991> N-NSF} tou {<3588> T-GSN} proswpou {<4383> N-GSN} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} antelabeto {V-AMI-3S} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |