copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 69:24
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(69-25) Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
TB(69-25) Tumpahkanlah amarah-Mu ke atas mereka, dan biarlah murka-Mu yang menyala-nyala menimpa mereka.
FAYHCurahkanlah amarah-Mu ke atas mereka! Musnahkanlah mereka dengan kehebatan murka-Mu!
DRFT_WBTC
TL(69-25) Curahkanlah murka-Mu atas mereka itu, dan kehangatan amarah-Mu menangkap akan mereka itu.
KSI
DRFT_SB(69-25) Curahkanlah kiranya murka-Mu ke atasnya, dan biarlah kehangatan marah-Mu mengenai dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(69-25) Tjurahkan amarahMu atas diri mereka, dan njala murkaMu menjusul mereka.
TB_ITL_DRF(69-25) Tumpahkanlah <08210> amarah-Mu <02195> ke atas <05921> mereka, dan biarlah <02195> murka-Mu <02740> yang menyala-nyala <0639> menimpa <05381> mereka.
TL_ITL_DRF(69-25) Curahkanlah <08210> murka-Mu <02195> atas <05921> mereka itu, dan kehangatan <02740> amarah-Mu <0639> menangkap <05381> akan mereka itu.
AV#Pour out <08210> (8798) thine indignation <02195> upon them, and let thy wrathful <02740> anger <0639> take hold <05381> (8686) of them.
BBELet your curse come on them; let the heat of your wrath overtake them.
MESSAGELet them know what you think of them, Blast them with your red-hot anger.
NKJVPour out Your indignation upon them, And let Your wrathful anger take hold of them.
PHILIPS
RWEBSTRPour out thy indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
GWVPour your rage on them. Let your burning anger catch up with them.
NETPour out your judgment* on them! May your raging anger* overtake them!
NET69:24 Pour out your judgment2498 on them!

May your raging anger2499

overtake them!

BHSSTR<05381> Mgyvy <0639> Kpa <02740> Nwrxw <02195> Kmez <05921> Mhyle <08210> Kps <69:25> (69:24)
LXXM(68:25) ekceon {<1632> V-AAD-2S} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} thn {<3588> T-ASF} orghn {<3709> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} yumov {<2372> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} orghv {<3709> N-GSF} sou {<4771> P-GS} katalaboi {<2638> V-AAO-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%