TB | (69-15) Lepaskanlah aku dari dalam lumpur, supaya jangan aku tenggelam, biarlah aku dilepaskan dari orang-orang yang membenci aku, dan dari air yang dalam! |
BIS | (69-15) Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam. |
FAYH | Tariklah aku ke luar dari rawa ini! Jangan biarkan aku terus tenggelam. Selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku, dan dari air yang dalam ini!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (69-15) Lepaskanlah aku dari dalam lumpur; jangan aku dibiarkan tenggelam; lepaskanlah aku dari pada segala orang yang benci akan daku dan dari pada air bah yang dalam. |
KSI | |
DRFT_SB | (69-15) Lepaskanlah kiranya aku dari dalam lumpur dan jangan beri aku tenggelam, biarlah kiranya aku dilepaskan dari pada segala yang membenci aku, dan dari pada segala air yang dalam. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (69-15) Lepaskanlah aku dari lumpur, supaja aku djangan terbenam, semoga aku dilepaskan dari kaum pembentjiku, dan dari tubir2 air! |
TB_ITL_DRF | (69-15) Lepaskanlah <05337> aku dari dalam lumpur <02916>, supaya jangan <0408> aku tenggelam <04615>, biarlah aku dilepaskan dari <05337> orang-orang yang membenci <08130> aku, dan dari air <04325> yang dalam! |
TL_ITL_DRF | (69-15) Lepaskanlah <05337> aku dari dalam lumpur <02916>; jangan <0408> aku dibiarkan <02883> tenggelam <04615>; lepaskanlah <05337> aku dari pada <05337> segala orang yang benci <08130> akan daku dan dari pada air <04325> bah yang dalam. |
AV# | Deliver <05337> (8685) me out of the mire <02916>, and let me not sink <02883> (8799): let me be delivered <05337> (8735) from them that hate <08130> (8802) me, and out of the deep <04615> waters <04325>. |
BBE | Take me from the grip of the sticky earth, so that I may not go down into it; let me be lifted up from the deep waters. |
MESSAGE | Rescue me from the swamp, Don't let me go under for good, Pull me out of the clutch of the enemy; This whirlpool is sucking me down. |
NKJV | Deliver me out of the mire, And let me not sink; Let me be delivered from those who hate me, And out of the deep waters. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Deliver me out of the mire, and let me not sink: let me be delivered from them that hate me, and out of the deep waters. |
GWV | Rescue me from the mud. Do not let me sink into it. I want to be rescued from those who hate me and from the deep water. |
NET | Rescue me from the mud! Don’t let me sink! Deliver me* from those who hate me, from the deep water! |
NET | 69:14 Rescue me from the mud! Don’t let me sink!
Deliver me2481 tn Heb “let me be delivered.” from those who hate me,
from the deep water!
|
BHSSTR | <04325> Mym <04615> yqmemmw <08130> yanvm <05337> hluna <02883> hebja <0408> law <02916> jyjm <05337> ynlyuh <69:15> (69:14) |
LXXM | (68:15) swson {<4982> V-AAD-2S} me {<1473> P-AS} apo {<575> PREP} phlou {<4081> N-GSM} ina {<2443> CONJ} mh {<3165> ADV} empagw {V-APS-1S} rusyeihn {V-APO-1S} ek {<1537> PREP} twn {<3588> T-GPM} misountwn {<3404> V-PAPGP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSN} bayouv {<899> N-GSN} twn {<3588> T-GPN} udatwn {<5204> N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |