TB | (69-11) Aku meremukkan diriku dengan berpuasa, tetapi itupun menjadi cela bagiku; |
BIS | (69-11) Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku. |
FAYH | Betapa tajamnya mereka mengejek dan mengolok-olok aku ketika aku berkabung dan berpuasa di hadapan TUHAN!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (69-11) Maka aku telah menangis sambil merendahkan diriku dengan berpuasa, maka ia itupun telah menjadi suatu kecelaan pula bagiku. |
KSI | |
DRFT_SB | (69-11) Apabila aku mengangis dan merendahkan diriku dengan puasa, maka itupun menjadi suatu kecelaan bagiku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (69-11) Djiwaku kusiksa dengan puasa, itupun akan mendjadi tjertjaan bagiku. |
TB_ITL_DRF | (69-11) Aku meremukkan <01058> diriku dengan berpuasa <06685>, tetapi itupun menjadi <01961> cela <02781> bagiku <0>; |
TL_ITL_DRF | (69-11) Maka aku telah menangis <01058> sambil merendahkan diriku dengan berpuasa <06685>, maka ia itupun telah menjadi <01961> suatu kecelaan <02781> pula bagiku <0>. |
AV# | When I wept <01058> (8799), [and chastened] my soul <05315> with fasting <06685>, that was to my reproach <02781>. |
BBE | My bitter weeping, and my going without food, were turned to my shame. |
MESSAGE | When I poured myself out in prayer and fasting, All it got me was more contempt. |
NKJV | When I wept [and chastened] my soul with fasting, That became my reproach. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When I wept, [and chastened] my soul with fasting, that was to my reproach. |
GWV | I cried and fasted, but I was insulted for it. |
NET | I weep and refrain from eating food,* which causes others to insult me.* |
NET | 69:10 I weep and refrain from eating food,2475 sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.
which causes others to insult me.2476 tn Heb “and it becomes insults to me.”
|
BHSSTR | <0> yl <02781> twprxl <01961> yhtw <05315> yspn <06685> Mwub <01058> hkbaw <69:11> (69:10) |
LXXM | (68:11) kai {<2532> CONJ} sunekamqa {<4781> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} nhsteia {<3521> N-DSF} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} egenhyh {<1096> V-API-3S} eiv {<1519> PREP} oneidismon {<3680> N-ASM} emoi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |