TB | (68-8) Ya Allah, ketika Engkau maju berperang di depan umat-Mu, ketika Engkau melangkah di padang belantara, Sela |
BIS | (68-8) Ya Allah, ketika Engkau membimbing umat-Mu berjalan melewati padang yang kering, |
FAYH | Ya Allah, pada waktu Engkau memimpin umat-Mu melalui padang gurun,
|
DRFT_WBTC | |
TL | (68-8) Ya Allah! tatkala Engkau berjalan di hadapan segala umat-Mu, tatkala Engkau berjalan di padang Tiah. -- Selah. |
KSI | |
DRFT_SB | (68-8) Ya Allah, apabila Engkau telah keluar di hadapan kaummu, dan apabila engkau telah menjalani tanah belantara itu, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (68-8) Ja Allah, tatkala Engkau berangkat mengepalai umatMu, tatkala Engkau melangkah dipadang gurun, Selah |
TB_ITL_DRF | (68-8) Ya Allah <0430>, ketika Engkau maju berperang <03318> di depan <06440> umat-Mu <05971>, ketika Engkau melangkah <06805> di padang belantara <03452>, Sela <05542> |
TL_ITL_DRF | (68-8) Ya Allah <0430>! tatkala <03318> Engkau berjalan di hadapan <06440> segala umat-Mu <05971>, tatkala Engkau berjalan <06805> di padang Tiah <03452>. -- Selah <05542>. |
AV# | O God <0430>, when thou wentest forth <03318> (8800) before <06440> thy people <05971>, when thou didst march <06805> (8800) through the wilderness <03452>; Selah <05542>: |
BBE | O God, when you went out before your people, wandering through the waste land; (Selah.) |
MESSAGE | God, when you took the lead with your people, when you marched out into the wild, |
NKJV | O God, when You went out before Your people, When You marched through the wilderness, Selah |
PHILIPS | |
RWEBSTR | O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah: |
GWV | O God, when you went in front of your people, when you marched through the desert, Selah |
NET | O God, when you lead your people into battle,* when you march through the desert,* (Selah) |
NET | 68:7 O God, when you lead your people into battle,2387 tn Heb “when you go out before your people.” The Hebrew idiom “go out before” is used here in a militaristic sense of leading troops into battle (see Judg 4:14; 9:39; 2 Sam 5:24).
when you march through the desert,2388 sn When you march through the desert. Some interpreters think that v. 7 alludes to Israel’s exodus from Egypt and its subsequent travels in the desert. Another option is that v. 7, like v. 8, echoes Judg 5:4, which describes how the God of Sinai marched across the desert regions to do battle with Sisera and his Canaanite army. (Selah)
|
BHSSTR | <05542> hlo <03452> Nwmysyb <06805> Kdeub <05971> Kme <06440> ynpl <03318> Ktaub <0430> Myhla <68:8> (68:7) |
LXXM | (67:8) o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} ekporeuesyai {<1607> V-PMN} se {<4771> P-AS} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} diabainein {<1224> V-PAN} se {<4771> P-AS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} diaqalma {N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |