TB | (68-23) Tuhan telah berfirman: "Dari Basan akan Kubawa kembali, akan Kubawa kembali dari tempat yang dalam, |
BIS | (68-23) Kata TUHAN, "Hai umat-Ku, Kubawa musuhmu dari Basan Kubawa mereka kembali dari dasar lautan, |
FAYH | Tuhan berkata, "Semua musuhmu akan Kukembalikan dari tempat persembunyian mereka, tinggi di lereng-lereng Gunung Hermon, dan jauh di dalam laut
|
DRFT_WBTC | |
TL | (68-23) Maka firman Tuhan: Bahwa Aku akan mengembalikan dari Bazan, Aku akan mengembalikan dari dalam tubir laut; |
KSI | |
DRFT_SB | (68-23) Maka firman Tuhan: "Bahwa Aku hendak mengembalikan dari Basan, dan Aku hendak mengembalikan dia dari pada lutut yang dalam, |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (68-23) Berfirmanlah Tuhan: "Kupulangkan dari Basjan, kupulangkan dari lubuk2 laut, |
TB_ITL_DRF | (68-23) Tuhan <0136> telah berfirman <0559>: "Dari Basan <01316> akan Kubawa kembali <07725>, akan Kubawa <04688> kembali <07725> dari tempat yang dalam, |
TL_ITL_DRF | (68-23) Maka firman <0559> Tuhan <0136>: Bahwa Aku akan mengembalikan dari Bazan <01316>, Aku akan mengembalikan <07725> <07725> dari dalam tubir <04688> laut <03220>; |
AV# | The Lord <0136> said <0559> (8804), I will bring again <07725> (8686) from Bashan <01316>, I will bring [my people] again <07725> (8686) from the depths <04688> of the sea <03220>: |
BBE | The Lord said, I will make them come back from Bashan, and from the deep parts of the sea; |
MESSAGE | saying, "I tied up the Dragon in knots, put a muzzle on the Deep Blue Sea." |
NKJV | The Lord said, "I will bring back from Bashan, I will bring [them] back from the depths of the sea, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [my people] again from the depths of the sea: |
GWV | The Lord said, "I will bring them back from Bashan. I will bring them back from the depths of the sea |
NET | The Lord says, “I will retrieve them* from Bashan, I will bring them back from the depths of the sea, |
NET | 68:22 The Lord says,
“I will retrieve them2425 tn That is, the enemies mentioned in v. 21. Even if they retreat to distant regions, God will retrieve them and make them taste his judgment. from Bashan,
I will bring them back from the depths of the sea,
|
BHSSTR | <03220> My <04688> twlumm <07725> bysa <07725> bysa <01316> Nsbm <0136> ynda <0559> rma <68:23> (68:22) |
LXXM | (67:23) eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ek {<1537> PREP} basan {N-PRI} epistreqw {<1994> V-FAI-1S} epistreqw {<1994> V-FAI-1S} en {<1722> PREP} buyoiv {<1037> N-DPM} yalasshv {<2281> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |