copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 68:2
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(68-3) Allah mengusir mereka pergi, seperti asap yang ditiup dan menghilang. Seperti lilin meleleh di dalam api, begitulah orang jahat lenyap dari hadapan Allah.
TB(68-3) Seperti asap hilang tertiup, seperti lilin meleleh di depan api, demikianlah orang-orang fasik binasa di hadapan Allah.
FAYHUsir mereka seperti asap yang ditiup angin; cairkan mereka seperti lilin di dalam api! Biarlah orang-orang jahat binasa di hadirat Allah.
DRFT_WBTC
TL(68-3) Seperti lesap asap demikianpun Engkau akan melesapkan mereka itu, dan seperti lilin hancur meleleh di atas api, demikianpun orang fasik binasa di hadapan hadirat Allah.
KSI
DRFT_SB(68-3) Seperti lesap asap, demikian juga lesapkanlah kiranya mereka itu; dan seperti hancur lilin dekat api, demikian juga biarlah orang jahat itu binasa di hadapan hadirat Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(68-3) Bagaikan asap jang ditiupkan, merekapun Kautiupkan; laksana lilin luluh didepan api, demikian kaum pendjahat binasa dihadapan Allah.
TB_ITL_DRF(68-3) Seperti <05086> asap <06227> hilang tertiup <05086>, seperti lilin <04549> meleleh <01749> di depan <06440> api <0784>, demikianlah orang-orang fasik <07563> binasa <06> di hadapan <06440> Allah <0430>.
TL_ITL_DRF(68-3) Seperti lesap <05086> asap <06227> demikianpun Engkau akan melesapkan <05086> mereka itu, dan seperti lilin <04549> hancur meleleh <01749> di <06440> atas api <0784>, demikianpun orang fasik <07563> binasa <06> di hadapan <06440> hadirat Allah <0430>.
AV#As smoke <06227> is driven away <05086> (8736), [so] drive [them] away <05086> (8799): as wax <01749> melteth <04549> (8736) before <06440> the fire <0784>, [so] let the wicked <07563> perish <06> (8799) at the presence <06440> of God <0430>.
BBELet them be like smoke before the driving wind; as wax turning soft before the fire, so let them come to an end before the power of God.
MESSAGEGone like a puff of smoke, like a blob of wax in the fire--one look at God and the wicked vanish.
NKJVAs smoke is driven away, So drive [them] away; As wax melts before the fire, [So] let the wicked perish at the presence of God.
PHILIPS
RWEBSTRAs smoke is driven away, [so] drive [them] away: as wax melteth before the fire, [so] let the wicked perish at the presence of God.
GWVBlow them away like smoke. Let wicked people melt in God's presence like wax next to a fire.
NETAs smoke is driven away by the wind, so you drive them away.* As wax melts before fire, so the wicked are destroyed before God.
NET68:2 As smoke is driven away by the wind, so you drive them away.2377

As wax melts before fire,

so the wicked are destroyed before God.

BHSSTR<0430> Myhla <06440> ynpm <07563> Myesr <06> wdbay <0784> sa <06440> ynpm <01749> gnwd <04549> omhk <05086> Pdnt <06227> Nse <05086> Pdnhk <68:3> (68:2)
LXXM(67:3) wv {<3739> CONJ} ekleipei {<1587> V-PAI-3S} kapnov {<2586> N-NSM} eklipetwsan {<1587> V-AAD-3P} wv {<3739> CONJ} thketai {<5080> V-PMI-3S} khrov {N-NSM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} purov {<4442> N-GSN} outwv {<3778> ADV} apolointo {V-AMO-3P} oi {<3588> T-NPM} amartwloi {<268> A-NPM} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%