(65-9) Semua penduduk bumi takut dan hormat melihat perbuatan-perbuatan-Mu yang hebat. Seluruh bumi dari ujung ke ujung Kaubuat bersorak gembira.
TB
(65-9) Sebab itu orang-orang yang diam di ujung-ujung bumi takut kepada tanda-tanda mujizat-Mu; tempat terbitnya pagi dan petang Kaubuat bersorak-sorai.
FAYH
Di segala pelosok bumi perbuatan-perbuatan Allah yang ajaib akan mengejutkan setiap orang. Fajar dan senja bersorak-sorai kegirangan.
DRFT_WBTC
TL
(65-9) Maka segala orang yang duduk jauh-jauh itu takut akan segala tanda-Mu; Engkau mengadakan bahwa perhinggaan pagi dan petang itu bersorak-sorak.
KSI
DRFT_SB
(65-9) Maka segala orang yang duduk jauh-jauh itu takutlah akan segala alamat-Mu; maka Engkau menyukakan segala orang masyrik dan magrib.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(65-9) Takutlah karena keadjaiban2Mu para penghuni udjung2 bumi; Kaugembirakan pintu2 gerbang pagi dan petang!
TB_ITL_DRF
(65-9) Sebab itu orang-orang yang diam <03427> di ujung-ujung <07098> bumi takut <03372> kepada tanda-tanda <0226> mujizat-Mu <04161>; tempat terbitnya pagi <01242> dan petang <06153> Kaubuat bersorak-sorai <07442>.
TL_ITL_DRF
(65-9) Maka segala orang yang duduk <03427> jauh-jauh itu takut <03372> akan segala tanda-Mu <07098>; Engkau mengadakan <0226> bahwa perhinggaan <04161> pagi <01242> dan petang <06153> itu bersorak-sorak <07442>.
AV#
They also that dwell <03427> (8802) in the uttermost parts <07099> are afraid <03372> (8799) at thy tokens <0226>: thou makest the outgoings <04161> of the morning <01242> and evening <06153> to rejoice <07442> (8686). {rejoice: or, sing}
BBE
Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
MESSAGE
Far and wide they'll come to a stop, they'll stare in awe, in wonder. Dawn and dusk take turns calling, "Come and worship."
NKJV
They also who dwell in the farthest parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and evening rejoice.
PHILIPS
RWEBSTR
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy signs: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
GWV
Those who live at the ends of the earth are in awe of your miraculous signs. The lands of the morning sunrise and evening sunset sing joyfully.
NET
Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts;* you cause those living in the east and west to praise you.*
NET
65:8 Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts;2317
tnHeb “and the inhabitants of the ends fear because of your signs.” God’s “signs” are the “awesome acts” (see v. 5) he performs in the earth.
you cause those living in the east and west to praise you.2318
tnHeb “the goings out of the morning and the evening you cause to shout for joy.” The phrase “goings out of the morning and evening” refers to the sunrise and sunset, that is, the east and the west.