copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 63:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(63-4) Kasih-Mu lebih berharga dari hidup, sebab itu aku memuji Engkau.
TB(63-4) Sebab kasih setia-Mu lebih baik dari pada hidup; bibirku akan memegahkan Engkau.
FAYHdan memuji Engkau karena kasih dan kebaikan hati-Mu lebih berharga bagiku daripada hidup.
DRFT_WBTC
TL(63-4) Karena kemurahan-Mu itu terlebih baik dari pada hidup; bahwa lidahku memuji-muji Engkau.
KSI
DRFT_SB(63-4) Karena kemurahan-Mu itu terlebih baik dari pada hidup; maka lidahku pun akan memuji Engkau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(63-4) Sebab kerelaanMu melebihi kehidupan, bibirku memudji Engkau hendaknja.
TB_ITL_DRF(63-4) Sebab <03588> kasih setia-Mu <02617> lebih baik <02896> dari pada hidup <02416>; bibirku <08193> akan memegahkan <07623> Engkau.
TL_ITL_DRF(63-4) Karena <03588> kemurahan-Mu <02617> itu terlebih baik <02896> dari pada hidup <02416>; bahwa lidahku <08193> memuji-muji <07623> Engkau.
AV#Because thy lovingkindness <02617> [is] better <02896> than life <02416>, my lips <08193> shall praise <07623> (8762) thee.
BBEBecause your mercy is better than life, my lips will give you praise.
MESSAGEIn your generous love I am really living at last! My lips brim praises like fountains.
NKJVBecause Your lovingkindness [is] better than life, My lips shall praise You.
PHILIPS
RWEBSTRBecause thy lovingkindness [is] better than life, my lips shall praise thee.
GWVMy lips will praise you because your mercy is better than life itself.
NETBecause* experiencing* your loyal love is better than life itself, my lips will praise you.
NET63:3 Because2256 experiencing2257 your loyal love is better than life itself,

my lips will praise you.

BHSSTR<07623> Knwxbsy <08193> ytpv <02416> Myyxm <02617> Kdox <02896> bwj <03588> yk <63:4> (63:3)
LXXM(62:4) oti {<3754> CONJ} kreisson {<2908> A-NSN} to {<3588> T-NSN} eleov {<1656> N-NSN} sou {<4771> P-GS} uper {<5228> PREP} zwav {<2222> N-APF} ta {<3588> T-NPN} ceilh {<5491> N-NPN} mou {<1473> P-GS} epainesousin {V-FAI-3P} se {<4771> P-AS}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%