TB | Untuk pemimpin biduan. Menurut: Yedutun. Mazmur Daud. (62-2) Hanya dekat Allah saja aku tenang, dari pada-Nyalah keselamatanku. |
BIS | Untuk pemimpin kor. Menurut: Yedutun. Mazmur Daud. (62-2) Dengan tenang jiwaku menantikan Allah, dari Dia saja keselamatanku. |
FAYH | AKU berdiam diri di hadapan TUHAN dan menantikan Dia untuk melepaskan aku. Karena keselamatan datang dari Dia semata-mata.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Yeduton. (62-2) Bahwasanya hatiku berdiam dirinya di hadapan Allah, maka dari pada Tuhan adalah selamatku. |
KSI | |
DRFT_SB | Untuk pemimpin biduan. Menurut: Yedutun. Mazmur Daud. (62-2) Bahwa hatiku berdiam dirinya di hadapan Allah, yang dari pada-Nya juga aku beroleh selamat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (62-1) Untuk Pemimpin, Lagu: "Jedutun", Mazmur, Dawud. (62-2) Hanja pada Allahlah djiwaku berdiam, daripadaNjalah selamatku. |
TB_ITL_DRF | Untuk pemimpin biduan <05329>. Menurut: Yedutun <03038>. Mazmur <04210> Daud <01732>. (62-2) Hanya <0389> dekat <0413> Allah <0430> saja aku tenang <01747>, dari pada-Nyalah <04480> pada-Nyalah <05315> keselamatanku <03444>. |
TL_ITL_DRF | Mazmur <04210> Daud <01732> bagi biduan <05329> besar, pada Yeduton <03038>. (62-2) Bahwasanya <0389> hatiku berdiam <01747> dirinya <05315> di hadapan Allah <0430>, maka dari <04480> pada Tuhan adalah selamatku <03444>. |
AV# | <<To the chief Musician <05329> (8764), to Jeduthun <03038>, A Psalm <04210> of David <01732>.>> Truly my soul <05315> waiteth <01747> upon God <0430>: from him [cometh] my salvation <03444>. {Truly: or, Only} {waiteth: Heb. is silent} |
BBE | <To the chief music-maker. After Jeduthun. A Psalm. Of David.> My soul, put all your faith in God; for from him comes my salvation. |
MESSAGE | God, the one and only--I'll wait as long as he says. Everything I need comes from him, so why not? |
NKJV | <<To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David.>> Truly my soul silently [waits] for God; From Him [comes] my salvation. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | <<To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of David.>> Truly my soul waiteth upon God: from him [cometh] my salvation. |
GWV | For the choir director; according to Jeduthun; a psalm by David. My soul waits calmly for God alone. My salvation comes from him. |
NET | For the music director, Jeduthun; a psalm of David. For God alone I patiently wait;* he is the one who delivers me.* |
NET | 62:1 For God alone I patiently wait;2219 tn Heb “only for God [is] there silence [to] my soul.”
he is the one who delivers me.2220 tn Heb “from him [is] my deliverance.”
|
BHSSTR | <03444> ytewsy <04480> wnmm <05315> yspn <01747> hymwd <0430> Myhla <0413> la <0389> Ka ((2)) <01732> dwdl <04210> rwmzm <03038> Nwtwdy <05921> le <05329> xunml (62:1) |
LXXM | (61:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} uper {<5228> PREP} idiyoun {N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} (61:2) ouci {<3364> ADV} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} upotaghsetai {<5293> V-FPI-3S} h {<3588> T-NSF} quch {<5590> N-NSF} mou {<1473> P-GS} par {<3844> PREP} autou {<846> D-GSM} gar {<1063> PRT} to {<3588> T-ASN} swthrion {<4992> N-ASN} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |