ENDE | (61-4) Sebab Engkau adalah perlindungan bagiku, benteng kukuh-kuat terhadap musuh. |
TB | (61-4) Sungguh Engkau telah menjadi tempat perlindunganku, menara yang kuat terhadap musuh. |
BIS | (61-4) sebab Engkaulah pelindungku, pertahanan yang kuat terhadap musuhku. |
FAYH | Karena Engkau adalah tempat perlindunganku, menara tinggi yang tidak tercapai oleh musuh-musuhku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (61-4) Karena Engkaulah akan perlindungan bagiku, akan menara yang teguh di hadapan musuh. |
KSI | |
DRFT_SB | (61-4) Karena Engkau telah menjadi tempat aku berlindung, dan bangun-bangunan yang teguh di hadapan musuh. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | (61-4) Sungguh <03588> Engkau telah menjadi <01961> tempat perlindunganku <04268>, menara <04026> yang kuat <05797> terhadap <06440> musuh <0341>. |
TL_ITL_DRF | (61-4) Karena <03588> Engkaulah akan perlindungan <04268> bagiku <0>, akan menara <04026> yang teguh <05797> di hadapan <06440> musuh <0341>. |
AV# | For thou hast been a shelter <04268> for me, [and] a strong <05797> tower <04026> from <06440> the enemy <0341> (8802). |
BBE | For you have been my secret place, and my high tower from those who made war on me. |
MESSAGE | You've always given me breathing room, a place to get away from it all, |
NKJV | For You have been a shelter for me, A strong tower from the enemy. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For thou hast been a shelter for me, [and] a strong tower from the enemy. |
GWV | You have been my refuge, a tower of strength against the enemy. |
NET | Indeed,* you are* my shelter, a strong tower that protects me from the enemy.* |
NET | 61:3 Indeed,2207 tn Or “for.” you are2208 tn Or “have been.” my shelter,
a strong tower that protects me from the enemy.2209 tn Heb “a strong tower from the face of an enemy.”
|
BHSSTR | <0341> bywa <06440> ynpm <05797> ze <04026> ldgm <0> yl <04268> hoxm <01961> tyyh <03588> yk <61:4> (61:3) |
LXXM | (60:4) wdhghsav {<3594> V-AAI-2S} me {<1473> P-AS} oti {<3754> CONJ} egenhyhv {<1096> V-API-2S} elpiv {<1680> N-NSF} mou {<1473> P-GS} purgov {<4444> N-NSM} iscuov {<2479> N-GSF} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} ecyrou {<2190> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |