BIS | (56-12) Aku percaya kepada-Nya, maka aku tak takut, manusia tidak berdaya terhadapku. |
TB | (56-12) kepada Allah aku percaya, aku tidak takut. Apakah yang dapat dilakukan manusia terhadap aku? |
FAYH | (56-10)
|
DRFT_WBTC | |
TL | (56-12) Bahwa aku percaya akan Allah, tiada aku takut. Apa gerangan boleh dipengapakan manusia akan daku? |
KSI | |
DRFT_SB | (56-12) maka kepada Allah aku telah percaya, dan tiada aku takut kelak. Maka aku akan dipengapakankah kelak oleh manusia? |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (56-12) Pada Allahlah aku pertjaja, tiadalah aku takut. Apa jang akan diperbuat insan kepadaku? |
TB_ITL_DRF | (56-12) kepada Allah <0430> aku percaya <0982>, aku tidak <03808> takut <03372>. Apakah <04100> yang dapat dilakukan <06213> manusia <0120> terhadap <0> aku? |
TL_ITL_DRF | (56-12) Bahwa aku percaya <0982> akan Allah <0430>, tiada <03808> aku takut <03372>. Apa <04100> gerangan boleh dipengapakan <06213> manusia <0120> akan daku <0>? |
AV# | In God <0430> have I put my trust <0982> (8804): I will not be afraid <03372> (8799) what man <0120> can do <06213> (8799) unto me. |
BBE | In God have I put my hope, I will have no fear of what man may do to me. |
MESSAGE | Fearless now, I trust in God; what can mere mortals do to me? |
NKJV | In God I have put my trust; I will not be afraid. What can man do to me? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In God have I put my trust: I will not be afraid what man can do to me. |
GWV | I trust God. I am not afraid. What can mortals do to me? |
NET | in God I trust, I am not afraid. What can mere men* do to me?* |
NET | 56:11 in God I trust, I am not afraid.
What can mere men2070 tn The statement is similar to that of v. 4, except “flesh” is used there instead of “man.” do to me?2071 tn The rhetorical question assumes the answer, “Nothing!” The imperfect is used in a modal sense here, indicating capability or potential.
|
BHSSTR | <0> yl <0120> Mda <06213> hvey <04100> hm <03372> arya <03808> al <0982> ytxjb <0430> Myhlab <56:12> (56:11) |
LXXM | (55:12) epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} hlpisa {<1679> V-AAI-1S} ou {<3364> ADV} fobhyhsomai {<5399> V-FPI-1S} ti {<5100> I-ASN} poihsei {<4160> V-FAI-3S} moi {<1473> P-DS} anyrwpov {<444> N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |