copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 54:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BIS(54-6) Tetapi Allah adalah penolongku; TUHAN adalah pembelaku.
TB(54-6) Sesungguhnya, Allah adalah penolongku; Tuhanlah yang menopang aku.
FAYHTetapi Allah adalah Penolongku dan Sahabatku.
DRFT_WBTC
TL(54-6) Bahwasanya Allah juga penolongku; dan adalah Tuhan yang memeliharakan jiwaku.
KSI
DRFT_SB(54-6) Bahwa Allah juga penolongku, dan Tuhanlah yang meneguhkan jiwaku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(54-6) Tetapi, lihatlah, Allah adalah penolongku, Tuhanlah di-tengah2 penjokong hidupku.
TB_ITL_DRF(54-6) Sesungguhnya <02009>, Allah <0430> adalah penolongku <05826>; Tuhanlah <0136> yang menopang <05564> aku.
TL_ITL_DRF(54-6) Bahwasanya <02009> Allah <0430> juga penolongku <05826>; dan adalah Tuhan <0136> yang memeliharakan <05564> jiwaku <05315>.
AV#Behold, God <0430> [is] mine helper <05826> (8802): the Lord <0136> [is] with them that uphold <05564> (8802) my soul <05315>.
BBESee, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.
MESSAGEOh, look! God's right here helping! GOD's on my side,
NKJVBehold, God [is] my helper; The Lord [is] with those who uphold my life.
PHILIPS
RWEBSTRBehold, God [is] my helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
GWVGod is my helper! The Lord is the provider for my life.
NETLook, God is my deliverer!* The Lord is among those who support me.*
NET54:4 Look, God is my deliverer!1977

The Lord is among those who support me.1978

BHSSTR<05315> yspn <05564> ykmob <0136> ynda <0> yl <05826> rze <0430> Myhla <02009> hnh <54:6> (54:4)
LXXM(53:6) idou {<2400> INJ} gar {<1063> PRT} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} bohyei {<997> V-PAI-3S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} antilhmptwr {N-NSM} thv {<3588> T-GSF} quchv {<5590> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran