copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 5:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(5-8) Tetapi <0589> oleh kebesaran <07230> kemurahan-Mu <02617> aku juga akan masuk <0935> ke dalam rumah-Mu <01004>; maka aku akan menundukkan <07812> diriku kepada <0413> istana <01964> kesucian-Mu <06944> dengan takut <03374> akan Dikau.
TB(5-8) Tetapi aku, berkat kasih setia-Mu yang besar, aku akan masuk ke dalam rumah-Mu, sujud menyembah ke arah bait-Mu yang kudus dengan takut akan Engkau.
BIS(5-8) Tetapi karena kasih-Mu yang besar, aku boleh masuk ke dalam Rumah-Mu. Kusujud ke arah Rumah-Mu yang suci, dan kusembah Engkau dengan khidmat.
FAYHTetapi aku akan masuk ke dalam Bait-Mu dengan dilindungi rahmat dan kasih-Mu. Dengan takut dan hormat aku akan berbakti kepada-Mu.
DRFT_WBTC
TL(5-8) Tetapi oleh kebesaran kemurahan-Mu aku juga akan masuk ke dalam rumah-Mu; maka aku akan menundukkan diriku kepada istana kesucian-Mu dengan takut akan Dikau.
KSI
DRFT_SB(5-8) Tetapi aku ini akan masuk ke dalam rumah-Mu oleh sebab sangat kemurahan-Mu, dan dengan takut akan Dikau kelak aku akan menyembah serta menghadap kabah-Mu yang kudus itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-8) Tetapi berkat besarnja kerelaanMu aku ini boleh masuk kedalam RumahMu dan bersembah-sudjud menudju BaitMu jang sutji dengan takut kepadaMu.
TB_ITL_DRF(5-8) Tetapi aku <0589>, berkat kasih <07230> setia-Mu <02617> yang besar <07230>, aku akan masuk <0935> ke dalam rumah-Mu <01004>, sujud menyembah <07812> ke <0413> arah bait-Mu <01964> yang kudus <06944> dengan takut <03374> akan Engkau.
AV#But as for me, I will come <0935> (8799) [into] thy house <01004> in the multitude <07230> of thy mercy <02617>: [and] in thy fear <03374> will I worship <07812> (8691) toward thy holy <06944> temple <01964>. {thy holy...: Heb. the temple of thy holiness}
BBEBut as for me, I will come into your house, in the full measure of your mercy; and in your fear I will give worship, turning my eyes to your holy Temple.
MESSAGEAnd here I am, your invited guest--it's incredible! I enter your house; here I am, prostrate in your inner sanctum,
NKJVBut as for me, I will come into Your house in the multitude of Your mercy; In fear of You I will worship toward Your holy temple.
PHILIPS
RWEBSTRBut as for me, I will come [into] thy house in the multitude of thy mercy: [and] in thy fear will I worship toward thy holy temple.
GWVBut I will enter your house because of your great mercy. Out of reverence for you, I will bow toward your holy temple.
NETBut as for me,* because of your great faithfulness I will enter your house;* I will bow down toward your holy temple as I worship you.*
NET5:7 But as for me,134 because of your great faithfulness I will enter your house;135

I will bow down toward your holy temple as I worship you.136

BHSSTR<03374> Ktaryb <06944> Ksdq <01964> lkyh <0413> la <07812> hwxtsa <01004> Ktyb <0935> awba <02617> Kdox <07230> brb <0589> ynaw <5:8> (5:7)
LXXM(5:8) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} plhyei {<4128> N-DSN} tou {<3588> T-GSN} eleouv {<1656> N-GSN} sou {<4771> P-GS} eiseleusomai {<1525> V-FMI-1S} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} sou {<4771> P-GS} proskunhsw {<4352> V-FAI-1S} prov {<4314> PREP} naon {<3485> N-ASM} agion {<40> A-ASM} sou {<4771> P-GS} en {<1722> PREP} fobw {<5401> N-DSM} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran