copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 5:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRF(5-5) Sebab <03588> Engkau bukanlah <03808> Allah <0410> yang berkenan <02655> kepada kefasikan <07562>; orang <01481> jahat <07451> takkan <03808> menumpang <01481> pada-Mu <0859>.
TB(5-5) Sebab Engkau bukanlah Allah yang berkenan kepada kefasikan; orang jahat takkan menumpang pada-Mu.
BIS(5-5) Engkau Allah yang tak suka akan kejahatan; orang jahat tak boleh bertamu pada-Mu.
FAYHAku tahu Engkau membenci kejahatan dan tidak akan membiarkan dosa, betapapun kecilnya.
DRFT_WBTC
TL(5-5) Karena bukannya Engkau Allah yang berkenan akan khianat, dan orang fasik itu tiada tahan hampir dengan Dikau.
KSI
DRFT_SB(5-5) Karena Engkaulah Tuhan yang tiada berkenan akan kejahatan, dan yang jahat tiada akan menumpang serta-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-5) Engkau 'kan bukanlah Allah jang berkenan akan kedjahatan, dan tiada durdjana jang boleh berdjamu padaMu,
TL_ITL_DRF(5-5) Karena <03588> bukannya <03808> Engkau Allah <0410> yang berkenan akan khianat, dan orang fasik <07562> itu tiada <03808> tahan <02655> hampir dengan Dikau <0859>.
AV#For thou [art] not a God <0410> that hath pleasure <02655> in wickedness <07562>: neither shall evil <07451> dwell <01481> (8799) with thee.
BBEFor you are not a God who takes pleasure in wrongdoing; there is no evil with you.
MESSAGEYou don't socialize with Wicked, or invite Evil over as your houseguest.
NKJVFor You [are] not a God who takes pleasure in wickedness, Nor shall evil dwell with You.
PHILIPS
RWEBSTRFor thou [art] not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
GWVYou are not a God who takes pleasure in wickedness. Evil will never be your guest.
NETCertainly* you are not a God who approves of evil;* evil people* cannot dwell with you.*
NET5:4 Certainly123 you are not a God who approves of evil;124

evil people125

cannot dwell with you.126

BHSSTR<07451> er <01481> Krgy <03808> al <0859> hta <07562> esr <02655> Upx <0410> la <03808> al <03588> yk <5:5> (5:4)
LXXM(5:5) oti {<3754> CONJ} ouci {<3364> ADV} yeov {<2316> N-NSM} yelwn {<2309> V-PAPNS} anomian {<458> N-ASF} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} oude {<3761> CONJ} paroikhsei {N-DSF} soi {<4771> P-DS} ponhreuomenov {V-PMPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran