copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 5:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRF(5-12) Tetapi segala <03605> orang yang percaya <02620> akan Dikau itu akan bersuka-sukaan <08055> pada selama-lamanya <05769>, mereka itu akan bersorak-sorak <07442> sebab Engkau melindungkan <05526> mereka itu; dan <0> segala orang yang mengasihi <0157> nama-Mu <08034> itu <0> akan melompat-lompat <05970> dari sukacita hatinya.
TB(5-12) Tetapi semua orang yang berlindung pada-Mu akan bersukacita, mereka akan bersorak-sorai selama-lamanya, karena Engkau menaungi mereka; dan karena Engkau akan bersukaria orang-orang yang mengasihi nama-Mu.
BIS(5-12) Semoga semua orang yang berlindung pada-Mu bergembira dan bersorak-sorai selama-lamanya. Lindungilah orang-orang yang mencintai Engkau, supaya mereka bersukacita karena Engkau.
FAYHTetapi semua orang yang mempercayakan diri kepada-Mu, biarlah mereka bersukacita. Biarlah mereka bersorak-sorak kegirangan karena Engkau membela mereka. Penuhilah dengan kebahagiaan-Mu semua orang yang mengasihi Engkau!
DRFT_WBTC
TL(5-12) Tetapi segala orang yang percaya akan Dikau itu akan bersuka-sukaan pada selama-lamanya, mereka itu akan bersorak-sorak sebab Engkau melindungkan mereka itu; dan segala orang yang mengasihi nama-Mu itu akan melompat-lompat dari sukacita hatinya.
KSI
DRFT_SB(5-12) Tetapi hendaklah segala orang yang percaya akan Dikau bersukacita biarlah ia selalu bersorak, sebab Engkaulah yang melindungkan dia; dan biarlah segala orang yang mengasihi nama-Mu itu bersuka-suka dengan Dikau.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(5-12) Tetapi semoga bergiranghatilah orang2 jang berlindung kepadaMu, dan bersorak-gembira se-lama2nja. Engkaulah akan melindungi mereka, maka bersukahati dalam diriMu mereka jang tjinta kepada namaMu.
TB_ITL_DRF(5-12) Tetapi semua <03605> orang yang berlindung <02620> pada-Mu <0> akan bersukacita <08055>, mereka akan bersorak-sorai <07442> selama-lamanya <05769>, karena Engkau menaungi <05526> mereka; dan karena <05921> Engkau akan bersukaria <05970> orang-orang yang mengasihi <0157> nama-Mu <08034>.
AV#But let all those that put their trust <02620> (8802) in thee rejoice <08055> (8799): let them ever <05769> shout for joy <07442> (8762), because thou defendest <05526> (8686) them: let them also that love <0157> (8802) thy name <08034> be joyful <05970> (8799) in thee. {defendest...: Heb. coverest over, or, protectest them}
BBEBut let all those who put their faith in you be glad with cries of joy at all times, and let all the lovers of your name be glad in you.
MESSAGEBut you'll welcome us with open arms when we run for cover to you. Let the party last all night! Stand guard over our celebration.
NKJVBut let all those rejoice who put their trust in You; Let them ever shout for joy, because You defend them; Let those also who love Your name Be joyful in You.
PHILIPS
RWEBSTRBut let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
GWVBut let all who take refuge in you rejoice. Let them sing with joy forever. Protect them, and let those who love your name triumph in you.
NETBut may all who take shelter* in you be happy!* May they continually* shout for joy!* Shelter them* so that those who are loyal to you* may rejoice!*
NET5:11 But may all who take shelter149 in you be happy!150

May they continually151

shout for joy!152

Shelter them153

so that those who are loyal to you154 may rejoice!155

BHSSTR<08034> Kms <0157> ybha <0> Kb <05970> wuleyw <05921> wmyle <05526> Kotw <07442> wnnry <05769> Mlwel <0> Kb <02620> yowx <03605> lk <08055> wxmvyw <5:12> (5:11)
LXXM(5:12) kai {<2532> CONJ} eufranyhtwsan {<2165> V-APD-3P} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} elpizontev {<1679> V-PAPNP} epi {<1909> PREP} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} aiwna {<165> N-ASM} agalliasontai {V-FMI-3P} kai {<2532> CONJ} kataskhnwseiv {<2681> V-FAI-2S} en {<1722> PREP} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} kauchsontai {<2744> V-FMI-3P} en {<1722> PREP} soi {<4771> P-DS} pantev {<3956> A-NPM} oi {<3588> T-NPM} agapwntev {<25> V-PAPNP} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran