BIS | (48-14) Perhatikan temboknya, periksalah bentengnya, supaya kamu dapat menceritakan kepada keturunanmu; |
TB | (48-14) perhatikanlah temboknya, jalanilah puri-purinya, supaya kamu dapat menceriterakannya kepada angkatan yang kemudian: |
FAYH | Perhatikan tembok-temboknya dan amat-amati istana-istananya supaya kalian dapat menceritakannya kepada anak-anakmu!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (48-14) Pandanglah baik-baik akan segala kota bentengnya, dan amat-amatilah segala maligainya, supaya dapat kamu menceriterakan halnya kepada bangsa yang kemudian. |
KSI | |
DRFT_SB | (48-14) perhatikanlah segala kotanya, dan amat-amatilah segala mahligainya, supaya kamu dapat menceritakan halnya kepada keturunanmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (48-14) perhatikanlah tembok2nja, djeladjahilah benteng2nja, untuk mentjeritakan kepada angkatan jang datang, |
TB_ITL_DRF | (48-14) perhatikanlah temboknya <02430>, jalanilah <06448> puri-purinya <0759>, supaya <04616> kamu dapat menceriterakannya kepada <05608> angkatan <01755> yang kemudian <0314>: |
TL_ITL_DRF | (48-14) Pandanglah baik-baik <02430> <07896> akan segala kota bentengnya, dan amat-amatilah <06448> segala maligainya <0759>, supaya <04616> dapat kamu menceriterakan <05608> halnya kepada bangsa <01755> yang kemudian <0314>. |
AV# | Mark <07896> (8798) ye well <03820> her bulwarks <02430>, consider <06448> (8761) her palaces <0759>; that ye may tell <05608> (8762) [it] to the generation <01755> following <0314>. {Mark...: Heb. Set your heart to} {consider: or, raise up} |
BBE | Take note of its strong walls, looking well at its fair buildings; so that you may give word of it to the generation which comes after. |
MESSAGE | Gaze long at her sloping bulwark, climb her citadel heights--Then you can tell the next generation detail by detail the story of God, |
NKJV | Mark well her bulwarks; Consider her palaces; That you may tell [it] to the generation following. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following. |
GWV | Examine its embankments. Walk through its palaces. Then you can tell the next generation, |
NET | Consider its defenses!* Walk through* its fortresses, so you can tell the next generation about it!* |
NET | 48:13 Consider its defenses!1770 tn Heb “set your heart to its rampart.”
Walk through1771 tn The precise meaning of the Hebrew word translated “walk through,” which occurs only here in the OT, is uncertain. Cf. NEB “pass…in review”; NIV “view.” its fortresses,
so you can tell the next generation about it!1772 sn The city’s towers, defenses, and fortresses are outward reminders and tangible symbols of the divine protection the city enjoys.
|
BHSSTR | <0314> Nwrxa <01755> rwdl <05608> wrpot <04616> Neml <0759> hytwnmra <06448> wgop <02430> hlyxl <03820> Mkbl <07896> wtys <48:14> (48:13) |
LXXM | (47:14) yesye {<5087> V-AMD-2P} tav {<3588> T-APF} kardiav {<2588> N-APF} umwn {<4771> P-GP} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} dunamin {<1411> N-ASF} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} katadielesye {V-AMD-2P} tav {<3588> T-APF} bareiv {N-APF} authv {<846> D-GSF} opwv {<3704> CONJ} an {<302> PRT} dihghshsye {<1334> V-AMS-2P} eiv {<1519> PREP} genean {<1074> N-ASF} eteran {<2087> A-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |