BIS | (45-8) Engkau mencintai yang benar dan membenci yang jahat; sebab itu, Allah, Allahmu telah memilih engkau, dan membahagiakan engkau melebihi raja-raja lainnya. |
TB | (45-8) Engkau mencintai keadilan dan membenci kefasikan; sebab itu Allah, Allahmu, telah mengurapi engkau dengan minyak sebagai tanda kesukaan, melebihi teman-teman sekutumu. |
FAYH | Engkau mengasihi apa yang baik Dan membenci apa yang salah. Karena itu Allah, Allahmu, Telah memberikan kegembiraan kepadamu Lebih daripada kepada siapapun juga.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (45-8) Maka engkau suka akan kebenaran dan benci akan kejahatan, ya Allah! maka sebab itu Allahmu telah menyirami engkau dengan minyak kesukaan terlebih dari pada segala taulanmu. |
KSI | |
DRFT_SB | (45-8) Maka engkau telah mengasihi kebenaran dan membenci kejahatan; sebab itu engkau telah diurapi Tuhanmu Allah dengan minyak kesukaan terlebih dari pada segala tolanmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (45-8) engkau tjinta akan keadilan dan bentji akan kedjahatan. Sebab itu Allah, Allahmu, telah melumasi engkau dengan minjak kesukaan, lebih daripada kawan2mu; |
TB_ITL_DRF | (45-8) Engkau mencintai <0157> keadilan <06664> dan membenci <08130> kefasikan <07562>; sebab <03651> itu Allah <0430>, Allahmu <0430>, telah mengurapi <04886> engkau dengan minyak <08081> sebagai tanda <08342> kesukaan, melebihi teman-teman <08342> sekutumu <02270>. |
TL_ITL_DRF | (45-8) Maka engkau suka <0157> akan kebenaran <06664> dan benci <08130> akan kejahatan <07562>, ya Allah <0430> <0430>! maka sebab <03651> itu Allahmu <0430> <0430> telah menyirami <04886> engkau dengan minyak <08081> kesukaan <08342> terlebih dari pada segala taulanmu <02270>. |
AV# | Thou lovest <0157> (8804) righteousness <06664>, and hatest <08130> (8799) wickedness <07562>: therefore God <0430>, thy God <0430>, hath anointed <04886> (8804) thee with the oil <08081> of gladness <08342> above thy fellows <02270>. |
BBE | You have been a lover of righteousness and a hater of evil: and so God, your God, has put the oil of joy on your head, lifting you high over all other kings. |
MESSAGE | You love the right and hate the wrong. And that is why God, your very own God, poured fragrant oil on your head, Marking you out as king from among your dear companions. |
NKJV | You love righteousness and hate wickedness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy companions. |
GWV | You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, has anointed you, rather than your companions, with the oil of joy. |
NET | You love* justice and hate evil.* For this reason God, your God* has anointed you* with the oil of joy,* elevating you above your companions.* |
NET | 45:7 You love1654 sn To love justice means to actively promote it. justice and hate evil.1655 sn To hate evil means to actively oppose it.
For this reason God, your God1656 tn For other examples of the repetition of Elohim, “God,” see Pss 43:4; 48:8, 14; 50:7; 51:14; 67:7. Because the name Yahweh (“Lord>”) is relatively rare in Pss 42-83, where the name Elohim (“God”) predominates, this compounding of Elohim may be an alternative form of the compound name “the Lord> my/your/our God.” has anointed you1657 sn Anointed you. When read in the light of the preceding context, the anointing is most naturally taken as referring to the king’s coronation. However, the following context (vv. 8-9) focuses on the wedding ceremony, so some prefer to see this anointing as part of the king’s preparations for the wedding celebration. Perhaps the reference to his anointing at his coronation facilitates the transition to the description of the wedding, for the king was also anointed on this occasion.
with the oil of joy,1658 sn The phrase oil of joy alludes to the fact that the coronation of the king, which was ritually accomplished by anointing his head with olive oil, was a time of great celebration and renewed hope. (If one understands the anointing in conjunction with the wedding ceremony, the “joy” would be that associated with the marriage.) The phrase “oil of joy” also appears in Isa 61:3, where mourners are granted “oil of joy” in conjunction with their deliverance from oppression. elevating you above your companions.1659 tn Heb “from your companions.” The “companions” are most naturally understood as others in the royal family or, more generally, as the king’s countrymen.
|
BHSSTR | <02270> Kyrbxm <08342> Nwvv <08081> Nms <0430> Kyhla <0430> Myhla <04886> Kxsm <03651> Nk <05921> le <07562> esr <08130> anvtw <06664> qdu <0157> tbha <45:8> (45:7) |
LXXM | (44:8) hgaphsav {<25> V-AAI-2S} dikaiosunhn {<1343> N-ASF} kai {<2532> CONJ} emishsav {<3404> V-AAI-2S} anomian {<458> N-ASF} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ecrisen {<5548> V-AAI-3S} se {<4771> P-AS} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} sou {<4771> P-GS} elaion {<1637> N-ASN} agalliasewv {<20> N-GSF} para {<3844> PREP} touv {<3588> T-APM} metocouv {<3353> A-APM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |