copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 44:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB(44-24) Terjagalah! Mengapa Engkau tidur, ya Tuhan? Bangunlah! Janganlah membuang kami terus-menerus!
BIS(44-24) Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
FAYHBangun dan bangkitlah! Janganlah tidur, ya TUHAN! Apakah kami dibuang untuk selama-lamanya?
DRFT_WBTC
TL(44-24) Jagalah kiranya; mengapa maka Engkau akan beradu, ya Tuhan! sadarlah kiranya dan jangan buangkan kami pada selama-lamanya.
KSI
DRFT_SB(44-24) Jagalah kiranya, mengapa Engkau tertidur, ya Tuhan? Bangunlah kiranya, dan jangan membuangkan kami sampai selama-lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(44-24) Bangkitlah, mengapa Kau tidur, ja Tuhan, bangunlah, djangan Kautolak selamanja!
TB_ITL_DRF(44-24) Terjagalah <05782>! Mengapa <04100> Engkau tidur <03462>, ya Tuhan <0136>? Bangunlah <06974>! Janganlah <0408> membuang <02186> kami terus-menerus <05331>!
TL_ITL_DRF(44-24) Jagalah <05782> kiranya; mengapa <04100> maka Engkau akan beradu <03462>, ya Tuhan <0136>! sadarlah <06974> kiranya dan jangan <0408> buangkan <02186> kami pada selama-lamanya <05331>.
AV#Awake <05782> (8798), why sleepest <03462> (8799) thou, O Lord <0136>? arise <06974> (8685), cast [us] not off <02186> (8799) for ever <05331>.
BBEWhy are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
MESSAGEGet up, GOD! Are you going to sleep all day? Wake up! Don't you care what happens to us?
NKJVAwake! Why do You sleep, O Lord? Arise! Do not cast [us] off forever.
PHILIPS
RWEBSTRAwake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast [us] not off for ever.
GWVWake up! Why are you sleeping, O Lord? Awake! Do not reject us forever!
NETRouse yourself! Why do you sleep, O Lord? Wake up!* Do not reject us forever!
NET44:23 Rouse yourself! Why do you sleep, O Lord?

Wake up!1628

Do not reject us forever!

BHSSTR<05331> xunl <02186> xnzt <0408> la <06974> huyqh <0136> ynda <03462> Nsyt <04100> hml <05782> hrwe <44:24> (44:23)
LXXM(43:24) exegeryhti {<1825> V-APD-2S} ina {<2443> CONJ} ti {<5100> I-ASN} upnoiv {V-PAI-2S} kurie {<2962> N-VSM} anasthyi {<450> V-AAD-2S} kai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} apwsh {V-AAS-3S} eiv {<1519> PREP} telov {<5056> N-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran