copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 40:17
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BIS(40-18) Aku ini miskin dan lemah, tetapi TUHAN memperhatikan aku. Engkaulah penolong dan penyelamatku, jangan berlambat, ya Allahku!
TB(40-18) Aku ini sengsara dan miskin, tetapi Tuhan memperhatikan aku. Engkaulah yang menolong aku dan meluputkan aku, ya Allahku, janganlah berlambat!
FAYHAku miskin dan melarat, namun pada saat ini juga Tuhan sedang memperhatikan aku. Ya Allahku, Engkaulah penolongku. Engkaulah Juruselamatku. Datanglah segera dan selamatkanlah aku! Janganlah berlambat-lambat!
DRFT_WBTC
TL(40-18) Sesungguhpun aku teraniaya dan miskin, tetapi Tuhan juga yang menilik akan daku! Bahwa Engkaulah penolongku dan penebusku; ya Allahku! jangan apalah Engkau berlambatan!
KSI
DRFT_SB(40-18) Tetapi aku ini miskin dan papa, maka dikenangkan juga oleh Tuhan akan daku bahwa Engkaulah pembantuku dan penolongku, janganlah kiranya Engkau berlambatan, ya Tuhanku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(40-18) Tetapi aku ini miskin dan melarat, namun Tuhan ingat akan daku. Bantuanku dan Penjelamatkulah Engkau, Allahku, djanganlah berajal!
TB_ITL_DRF(40-18) Aku <0589> ini sengsara <06041> dan miskin <034>, tetapi Tuhan <0136> memperhatikan <02803> aku. Engkaulah yang menolong <05833> aku dan meluputkan <06403> aku, ya <0859> Allahku <0430>, janganlah <0408> berlambat <0309>!
TL_ITL_DRF(40-18) Sesungguhpun <0589> aku teraniaya <06041> dan miskin <034>, tetapi Tuhan <0136> juga <02803> yang menilik <02803> akan daku! Bahwa Engkaulah penolongku <05833> dan penebusku <06403>; ya <0859> Allahku <0430>! jangan <0408> apalah Engkau berlambatan <0309>!
AV#But I [am] poor <06041> and needy <034>; [yet] the Lord <0136> thinketh <02803> (8799) upon me: thou [art] my help <05833> and my deliverer <06403> (8764); make no tarrying <0309> (8762), O my God <0430>.
BBEThough I am poor and in need, the Lord has me in mind; you are my help and my saviour; let there be no waiting, O my God.
MESSAGEAnd me? I'm a mess. I'm nothing and have nothing: make something of me. You can do it; you've got what it takes--but God, don't put it off.
NKJVBut I [am] poor and needy; [Yet] the Lord thinks upon me. You [are] my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
PHILIPS
RWEBSTRBut I [am] poor and needy; [yet] the Lord thinketh upon me: thou [art] my help and my deliverer; make no delay, O my God.
GWVBut I am oppressed and needy. May the Lord think of me. You are my help and my savior. O my God, do not delay!
NETI am oppressed and needy!* May the Lord pay attention to me!* You are my helper and my deliverer! O my God, do not delay!
NET40:17 I am oppressed and needy!1477

May the Lord pay attention to me!1478

You are my helper and my deliverer!

O my God, do not delay!

Psalm 411479

For the music director; a psalm of David.

BHSSTR<0309> rxat <0408> la <0430> yhla <0859> hta <06403> yjlpmw <05833> ytrze <0> yl <02803> bsxy <0136> ynda <034> Nwybaw <06041> yne <0589> ynaw <40:18> (40:17)
LXXM(39:18) egw {<1473> P-NS} de {<1161> PRT} ptwcov {<4434> N-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} kai {<2532> CONJ} penhv {<3993> N-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} frontiei {<5431> V-FAI-3S} mou {<1473> P-GS} bohyov {<998> N-NSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} uperaspisthv {N-NSM} mou {<1473> P-GS} su {<4771> P-NS} ei {<1510> V-PAI-2S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} mou {<1473> P-GS} mh {<3165> ADV} cronishv {<5549> V-AAS-2S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%