copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 40:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBUntuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (40-2) Aku sangat menanti-nantikan TUHAN; lalu Ia menjenguk kepadaku dan mendengar teriakku minta tolong.
BISUntuk pemimpin kor. Mazmur Daud.
FAYHDENGAN sabar aku menantikan pertolongan TUHAN dan Ia mendengar seruanku.
DRFT_WBTC
TLMazmur Daud bagi biduan besar. (40-2) Bahwa aku telah menantikan Tuhan dengan sabarku, maka Iapun telah mencenderungkan diri-Nya kepadaku serta mendengar akan seruku.
KSI
DRFT_SB(40-1) Untuk pemimpin biduan. Mazmur Daud. (40-2) Bahwa aku telah menanti-nantikan Allah; maka dicenderungkan-Nya dirinya kepadaku serta didengar-Nya akan seruku.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEUntuk Pemimpin, Dawud, Mazmur. (40-2) Aku amat sangat berharap kepada Jahwe, dan Ia telah membungkuk kepadaku, dan telah mendengar seruanku.
TB_ITL_DRFUntuk pemimpin biduan <05329>. Mazmur <04210> Daud <01732>. (40-2) Aku sangat <06960> menanti-nantikan <06960> TUHAN <03068>; lalu <05186> Ia menjenguk <05186> kepadaku <0413> dan mendengar <08085> teriakku <07775> minta tolong.
TL_ITL_DRFMazmur <05329> Daud <01732> bagi biduan <04210> besar. (40-2) Bahwa <04210> aku <06960> telah menantikan <06960> Tuhan <03068> dengan sabarku, maka Iapun telah mencenderungkan <05186> diri-Nya kepadaku <0413> serta mendengar <08085> akan seruku <07775>.
AV#<<To the chief Musician <05329> (8764), A Psalm <04210> of David <01732>.>> I waited <06960> (8765) patiently <06960> (8763) for the LORD <03068>; and he inclined <05186> (8799) unto me, and heard <08085> (8799) my cry <07775>. {I waited...: Heb. In waiting I waited}
BBE<To the chief music-maker. Of David. A Psalm.> When I was waiting quietly for the Lord, his heart was turned to me, and he gave ear to my cry.
MESSAGEI waited and waited and waited for GOD. At last he looked; finally he listened.
NKJV<<To the Chief Musician. A Psalm of David.>> I waited patiently for the LORD; And He inclined to me, And heard my cry.
PHILIPS
RWEBSTR<<To the chief Musician, A Psalm of David.>> I waited patiently for the LORD; and he inclined to me, and heard my cry.
GWVFor the choir director; a psalm by David. I waited patiently for the LORD. He turned to me and heard my cry for help.
NETFor the music director; By David, a psalm. I relied completely* on the Lord, and he turned toward me and heard my cry for help.
NET40:1 I relied completely1440 on the Lord,

and he turned toward me

and heard my cry for help.

BHSSTR<07775> ytews <08085> emsyw <0413> yla <05186> jyw <03068> hwhy <06960> ytywq <06960> hwq ((2)) <04210> rwmzm <01732> dwdl <05329> xunml (40:1)
LXXM(39:1) eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} telov {<5056> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} dauid {N-PRI} qalmov {<5568> N-NSM} (39:2) upomenwn {<5278> V-PAPNS} upemeina {<5278> V-AAI-1S} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} kai {<2532> CONJ} prosescen {<4337> V-AAI-3S} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} eishkousen {<1522> V-AAI-3S} thv {<3588> T-GSF} dehsewv {<1162> N-GSF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran