TB | (38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku! |
BIS | (38-23) Datanglah segera menolong aku, ya TUHAN penyelamatku. |
FAYH | Datanglah dengan segera dan tolonglah aku, ya Juruselamatku!
|
DRFT_WBTC | |
TL | (38-23) Bersegeralah Engkau kepada pertolonganku, ya Tuhan, pohon selamatku. |
KSI | |
DRFT_SB | (38-23) Tolonglah kiranya aku dengan segeranya, ya Allah, yang menyelamatkan aku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (38-23) Bergegaslah menolong aku, Tuhan selamatku! |
TB_ITL_DRF | (38-23) Segeralah <02363> menolong <05833> aku, ya Tuhan <0136>, keselamatanku <08668>! |
TL_ITL_DRF | (38-23) Bersegeralah <02363> Engkau kepada pertolonganku <05833>, ya Tuhan <0136>, pohon selamatku <08668>. |
AV# | Make haste <02363> (8798) to help <05833> me, O Lord <0136> my salvation <08668>. {to...: Heb. for my help} |
BBE | Come quickly to give me help, O Lord, my salvation. |
MESSAGE | Hurry and help me; I want some wide-open space in my life! |
NKJV | Make haste to help me, O Lord, my salvation! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Make haste to help me, O Lord my salvation. |
GWV | Come quickly to help me, O Lord, my savior. |
NET | Hurry and help me,* O Lord, my deliverer! |
NET | 38:22 Hurry and help me,1412 tn Heb “hurry to my help.” See Ps 22:19. O Lord, my deliverer!
Psalm 391413 sn Psalm 39. The psalmist laments his frailty and mortality as he begs the Lord to take pity on him and remove his disciplinary hand. For the music director, Jeduthun; a psalm of David.
|
BHSSTR | <08668> ytewst <0136> ynda <05833> ytrzel <02363> hswx <38:23> (38:22) |
LXXM | (37:23) proscev {<4337> V-AAD-2S} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} bohyeian {<996> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kurie {<2962> N-VSM} thv {<3588> T-GSF} swthriav {<4991> N-GSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |