BIS | (38-13) Orang yang ingin membunuh aku memasang jerat bagiku; yang ingin mencelakakan aku mengancam hendak menumpas aku. |
TB | (38-13) Orang-orang yang ingin mencabut nyawaku memasang jerat, orang-orang yang mengikhtiarkan celakaku, memikirkan kehancuran dan merancangkan tipu daya sepanjang hari. |
FAYH | Sementara itu musuh-musuhku berusaha membunuh aku. Mereka berniat menghancurkan aku dan sepanjang hari mereka membuat rencana untuk mengkhianati aku.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (38-13) Sementara orang yang menyengajakan matiku itu memasang jerat akan daku, dan orang yang berniatkan celakaku itu berbicara hendak membinasakan dan mereka tipu daya pada sepanjang hari. |
KSI | |
DRFT_SB | (38-13) Maka orang yang menuntut nyawaku memasang jerat karenaku, dan orang yang berniat jahat atasku mengatakan bencana, dan diihtiarkannya tipu daya pada sepanjang hari. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (38-13) Jang mengadang hidupku memasang djerat, dan jang mentjari tjelakaku berbitjara akan malapetaka, se-hari2an mereka merentjanakan tipu-muslihat. |
TB_ITL_DRF | (38-13) Orang-orang <05367> yang ingin <05367> mencabut <01245> nyawaku <05315> memasang jerat, orang-orang <05367> yang mengikhtiarkan <01875> celakaku <07451>, memikirkan <01897> <01696> kehancuran dan merancangkan <01942> tipu <04820> daya <01897> sepanjang <03605> hari <03117>. |
TL_ITL_DRF | (38-13) Sementara <05367> orang yang menyengajakan <01245> matiku <05315> itu memasang jerat akan daku <01875>, dan orang yang berniatkan <01875> celakaku <07451> itu berbicara hendak <01696> membinasakan <01942> dan mereka tipu <04820> daya <01897> pada sepanjang <03605> hari <03117>. |
AV# | They also that seek <01245> (8764) after my life <05315> lay snares <05367> (8762) [for me]: and they that seek <01875> (8802) my hurt <07451> speak <01696> (8765) mischievous things <01942>, and imagine <01897> (8799) deceits <04820> all the day <03117> long. |
BBE | Those who have a desire to take my life put nets for me; those who are designing my destruction say evil things against me, all the day their minds are full of deceit. |
MESSAGE | My competitors blacken my name, devoutly they pray for my ruin. |
NKJV | Those also who seek my life lay snares [for me]; Those who seek my hurt speak of destruction, And plan deception all the day long. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They also that seek after my life lay snares [for me]: and they that seek my hurt speak mischievous things, and imagine deceits all the day long. |
GWV | Those who seek my life lay traps for me. Those who are out to harm me talk about ruining me. All day long they think of ways to deceive me. |
NET | Those who seek my life try to entrap me;* those who want to harm me speak destructive words; all day long they say deceitful things. |
NET | 38:12 Those who seek my life try to entrap me;1401 tn Heb “lay snares.”
those who want to harm me speak destructive words;
all day long they say deceitful things.
|
BHSSTR | <01897> wghy <03117> Mwyh <03605> lk <04820> twmrmw <01942> twwh <01696> wrbd <07451> yter <01875> ysrdw <05315> yspn <01245> ysqbm <05367> wsqnyw <38:13> (38:12) |
LXXM | (37:13) kai {<2532> CONJ} exebiasanto {V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} zhtountev {<2212> V-PAPNP} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} zhtountev {<2212> V-PAPNP} ta {<3588> T-APN} kaka {<2556> A-APN} moi {<1473> P-DS} elalhsan {<2980> V-AAI-3P} mataiothtav {<3153> N-APF} kai {<2532> CONJ} doliothtav {N-APF} olhn {<3650> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} hmeran {<2250> N-ASF} emelethsan {<3191> V-AAI-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |