TL | Berdiamlah dirimu di hadapan Tuhan serta nantikanlah akan Dia; janganlah berbangkit amarahmu akan orang yang akan beruntung jalannya, akan orang yang melakukan daya upaya yang jahat. |
TB | Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan nantikanlah Dia; jangan marah karena orang yang berhasil dalam hidupnya, karena orang yang melakukan tipu daya. |
BIS | Nantikanlah TUHAN dengan hati yang tenang, tunggulah dengan sabar sampai Ia bertindak. Jangan gelisah karena orang yang berhasil hidupnya, atau yang melakukan tipu muslihat. |
FAYH | Berdiam dirilah di hadapan TUHAN dan bersabarlah menantikan Dia! Jangan iri hati terhadap orang-orang jahat yang hidup makmur!
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Hendaklah engkau berdiam dirimu di hadapan Allah dan nantikanlah akan dia; janganlah engkau marah dari sebab orang yang beruntung jalannya, dan dari sebab orang yang melakukan daya upaya yang jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Daled -- Bertawakallah dalam diri Jahwe, dan berharaplah kepadaNja. Djanganlah kau panas hati kepada orang jang sedjahtera djalannja, kepada orang jang merantjangkan kedjahatan. |
TB_ITL_DRF | Berdiam <01826> dirilah di hadapan TUHAN <03068> dan nantikanlah <02342> Dia; jangan <0408> marah <02734> karena orang yang berhasil <06743> dalam hidupnya <01870>, karena orang <0376> yang melakukan <06213> tipu daya <04209>. |
TL_ITL_DRF | Berdiamlah <01826> dirimu di hadapan Tuhan <03068> serta nantikanlah <02342> akan Dia <0>; janganlah <0408> berbangkit <02734> amarahmu akan orang yang akan beruntung <06743> jalannya <01870>, akan orang <0376> yang melakukan <06213> daya <04209> upaya yang jahat. |
AV# | Rest <01826> (8798) in the LORD <03068>, and wait patiently <02342> (8708) for him: fret <02734> (8691) not thyself because of him who prospereth <06743> (8688) in his way <01870>, because of the man <0376> who bringeth <06213> (0) wicked devices <04209> to pass <06213> (8802). {Rest in: Heb. Be silent to} |
BBE | Take your rest in the Lord, waiting quietly for him; do not be angry because of the man who does well in his evil ways, and gives effect to his bad designs. |
MESSAGE | Quiet down before GOD, be prayerful before him. Don't bother with those who climb the ladder, who elbow their way to the top. |
NKJV | Rest in the LORD, and wait patiently for Him; Do not fret because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked schemes to pass. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. |
GWV | Surrender yourself to the LORD, and wait patiently for him. Do not be preoccupied with an evildoer who succeeds in his way when he carries out his schemes. |
NET | Wait patiently for the Lord!* Wait confidently* for him! Do not fret over the apparent success of a sinner,* a man who carries out wicked schemes! |
NET | 37:7 Wait patiently for the Lord>!1313 tn Heb “Be quiet before the Lord>!”
Wait confidently1314 tc The Hebrew text has וְהִתְחוֹלֵל (vÿhitkholel, Hitpolel of חִיל, khil, “writhe with fear, suffer”) but this idea fits awkwardly here. The text should be changed to וְתוֹחֵל (vÿtokhel; Hiphil of יָחַל, yakhal, “wait”). It appears that the Hebrew text is the product of dittography: (1) the initial וה (vav-he) is accidentally repeated from the preceding word (יְהוָה, yÿhvah) and (2) the final lamed (ל) is accidentally repeated (note the preceding lamed and the initial lamed on the following form, לו). for him!
Do not fret over the apparent success of a sinner,1315 tn Heb “over one who causes his way to be successful.”
a man who carries out wicked schemes!
|
BHSSTR | <04209> twmzm <06213> hve <0376> syab <01870> wkrd <06743> xylumb <02734> rxtt <0408> la <0> wl <02342> llwxthw <03068> hwhyl <01826> Mwd (37:7) |
LXXM | (36:7) upotaghyi {<5293> V-AAD-2S} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} iketeuson {V-AAD-2S} auton {<846> D-ASM} mh {<3165> ADV} parazhlou {<3863> V-PAD-2S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} kateuodoumenw {V-PMPDS} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} anyrwpw {<444> N-DSM} poiounti {<4160> V-PAPDS} paranomiav {<3892> N-APF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |