copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 35:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBbiarlah jalan mereka gelap dan licin, dan Malaikat TUHAN mengejar mereka!
BISBiarlah mereka dikejar malaikat TUHAN di jalan yang gelap dan licin.
FAYHJadikanlah jalan mereka gelap dan licin di hadapan mereka sementara Malaikat TUHAN mengejar-ngejar mereka!
DRFT_WBTC
TLBiarlah jalan mereka itu kegelapan dan lecak, dan malaekat Tuhan mengusir mereka itu.
KSI
DRFT_SBBiarlah jalannya gelap dan lecak, dan Malaikat Allah mengusir dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdjalan mereka gelap dan litjin hendaknja, dan semoga mereka dikedjar Malaekat Jahwe!
TB_ITL_DRFbiarlah <01961> jalan <01870> mereka gelap <02822> dan licin <02519>, dan Malaikat <04397> TUHAN <03068> mengejar <07291> mereka!
TL_ITL_DRFBiarlah <01961> jalan <01870> mereka itu kegelapan <02822> dan lecak <02519>, dan malaekat <04397> Tuhan <03068> mengusir <07291> mereka itu.
AV#Let their way <01870> be dark <02822> and slippery <02519>: and let the angel <04397> of the LORD <03068> persecute <07291> (8802) them. {dark...: Heb. darkness and slipperiness}
BBELet their way be dark and full of danger; let them be troubled by the angel of the Lord.
MESSAGEMake their road lightless and mud-slick, with GOD's angel on their tails.
NKJVLet their way be dark and slippery, And let the angel of the LORD pursue them.
PHILIPS
RWEBSTRLet their way be dark and slippery: and let the angel of the LORD persecute them.
GWVLet their path be dark and slippery as the Messenger of the LORD pursues them.
NETMay their path be* dark and slippery, as the Lord’s angel chases them!
NET35:6 May their path be1230 dark and slippery,

as the Lord’s angel chases them!

BHSSTR<07291> Mpdr <03068> hwhy <04397> Kalmw <02519> twqlqlxw <02822> Ksx <01870> Mkrd <01961> yhy (35:6)
LXXM(34:6) genhyhtw {<1096> V-APD-3S} h {<3588> T-NSF} odov {<3598> N-NSF} autwn {<846> D-GPM} skotov {<4655> N-NSN} kai {<2532> CONJ} olisyhma {N-NSN} kai {<2532> CONJ} aggelov {<32> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} katadiwkwn {<2614> V-PAPNS} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran