TL | Jangan kiranya mereka itu bersukacita akan halku; adapun yang seteruku dengan tiada sebab dan yang benci akan daku dengan tiada semena-mena itu jangan lagi mereka itu mengintai akan daku dengan pengolok-oloknya. |
TB | Janganlah sekali-kali bersukacita atas aku orang-orang yang memusuhi aku tanpa sebab, atau mengedip-ngedipkan mata orang-orang yang membenci aku tanpa alasan. |
BIS | Jangan membiarkan aku dipermainkan oleh orang yang memusuhi aku tanpa sebab. Jangan membiarkan aku disoraki oleh orang yang membenci aku tanpa alasan. |
FAYH | Janganlah memberikan kemenangan kepada orang-orang yang melawan aku tanpa alasan! Janganlah membiarkan mereka bersukacita atas kejatuhanku.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah kiranya orang yang berseteru dengan aku bersuka-suka akan halku dengan tiada sebenarnya, dan janganlah orang yang membenci aku dengan tiada semena-mena itu menjeling dengan matanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah hendaknja seteru2ku, jang suka berdusta, bergembira atas diriku, dan me-ngedip2kan matanja mereka jang tiada se-mena2 membentji aku! |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> sekali-kali bersukacita <08055> atas aku orang-orang yang memusuhi <0341> aku tanpa <08267> sebab, atau mengedip-ngedipkan <07169> mata <05869> orang-orang yang membenci <08130> aku tanpa alasan <02600>. |
TL_ITL_DRF | Jangan <0408> kiranya mereka itu bersukacita <08055> akan halku; adapun yang seteruku <0341> dengan <08267> tiada sebab dan yang benci <08130> akan daku dengan tiada semena-mena <02600> itu jangan lagi mereka itu mengintai akan daku dengan pengolok-oloknya <07169>. |
AV# | Let not them that are mine enemies <0341> (8802) wrongfully <08267> rejoice <08055> (8799) over me: [neither] let them wink <07169> (8799) with the eye <05869> that hate <08130> (8802) me without a cause <02600>. {wrongfully: Heb. falsely} |
BBE | Do not let my haters be glad over me falsely; let not those who are against me without cause make sport of me. |
MESSAGE | Don't let these liars, my enemies, have a party at my expense, Those who hate me for no reason, winking and rolling their eyes. |
NKJV | Let them not rejoice over me who are wrongfully my enemies; Nor let them wink with the eye who hate me without a cause. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Let not them that are my enemies wrongfully rejoice over me: [neither] let them wink with the eye that hate me without a cause. |
GWV | Do not let my treacherous enemies gloat over me. Do not let those who hate me for no reason wink at me. |
NET | Do not let those who are my enemies for no reason* gloat* over me! Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!* |
NET | 35:19 Do not let those who are my enemies for no reason1259 tn Heb “[with] a lie.” The Hebrew noun שֶׁקֶר (sheqer, “lie”) is used here as an adverb, “falsely, wrongfully” (see Ps 38:19). gloat1260 tn Heb “rejoice.” over me!
Do not let those who hate me without cause carry out their wicked schemes!1261 tn Heb “[do not let] those who hate me without cause pinch [i.e., wink] an eye.” The negative particle is understood in the second line by ellipsis (see the preceding line). In the Book of Proverbs “winking an eye” is associated with deceit and trickery (see 6:13; 10:10; 16:30).
|
BHSSTR | <05869> Nye <07169> wurqy <02600> Mnx <08130> yanv <08267> rqs <0341> ybya <0> yl <08055> wxmvy <0408> la (35:19) |
LXXM | (34:19) mh {<3165> ADV} epicareihsan {V-APO-3P} moi {<1473> P-DS} oi {<3588> T-NPM} ecyrainontev {V-PAPNP} moi {<1473> P-DS} adikwv {<94> ADV} oi {<3588> T-NPM} misountev {<3404> V-PAPNP} me {<1473> P-AS} dwrean {<1431> N-ASF} kai {<2532> CONJ} dianeuontev {<1269> V-PAPNP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |