TL_ITL_DRF | (34-11) Bahwa singa <03715> muda boleh kekurangan <07326> dan kelaparan <07456>, akan tetapi orang <07326> yang mencahari <01875> Tuhan <03068> itu tiada <03808> kekurangan <02637> barang <03605> suatu juapun <02896>. |
TB | (34-11) Singa-singa muda merana kelaparan, tetapi orang-orang yang mencari TUHAN, tidak kekurangan sesuatupun yang baik. |
BIS | (34-11) Singa-singa pun lapar karena kurang makanan; tapi orang yang menyembah TUHAN tidak berkekurangan. |
FAYH | Bahkan singa muda yang kuat kadang-kadang harus menderita kelaparan, tetapi kita yang menghormati Dia tidak akan kekurangan apa pun yang baik.
|
DRFT_WBTC | |
TL | (34-11) Bahwa singa muda boleh kekurangan dan kelaparan, akan tetapi orang yang mencahari Tuhan itu tiada kekurangan barang suatu juapun. |
KSI | |
DRFT_SB | (34-11) Maka anak singa itu kekurangan dan kelaparan, tetapi orang yang mencari akan Allah tiada akan kekurangan dari pada barang sesuatu yang baik. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (34-11) Singa2 muda adalah miskin dan kelaparan, tetapi jang mentjari Jahwe tiada 'kan kekurangan akan jang baik. |
TB_ITL_DRF | (34-11) Singa-singa <03715> muda merana <07326> kelaparan <07456>, tetapi orang-orang yang mencari <01875> TUHAN <03068>, tidak <03808> kekurangan <02637> sesuatupun <03605> yang baik <02896>. |
AV# | The young lions <03715> do lack <07326> (8804), and suffer hunger <07456> (8804): but they that seek <01875> (8802) the LORD <03068> shall not want <02637> (8799) any good <02896> [thing]. |
BBE | The young lions are in need and have no food; but those who are looking to the Lord will have every good thing. |
MESSAGE | Young lions on the prowl get hungry, but GOD-seekers are full of God. |
NKJV | The young lions lack and suffer hunger; But those who seek the LORD shall not lack any good [thing]. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not lack any good [thing]. |
GWV | Young lions go hungry and may starve, but those who seek the LORD'S help have all the good things they need. |
NET | Even young lions sometimes lack food and are hungry, but those who seek the Lord lack no good thing. |
NET | 34:10 Even young lions sometimes lack food and are hungry,
but those who seek the Lord> lack no good thing.
|
BHSSTR | <02896> bwj <03605> lk <02637> wroxy <03808> al <03068> hwhy <01875> ysrdw <07456> wberw <07326> wsr <03715> Myrypk <34:11> (34:10) |
LXXM | (33:11) plousioi {<4145> A-NPM} eptwceusan {<4433> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} epeinasan {<3983> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} ekzhtountev {<1567> V-PAPNP} ton {<3588> T-ASM} kurion {<2962> N-ASM} ouk {<3364> ADV} elattwyhsontai {V-FPI-3P} pantov {<3956> A-GSM} agayou {<18> A-GSM} diaqalma {N-NSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |