copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Psalms 3:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TB(3-5) Dengan nyaring aku berseru kepada TUHAN, dan Ia menjawab aku dari gunung-Nya yang kudus. Sela
BIS(3-5) Aku berseru kepada TUHAN; dari bukit-Nya yang suci Ia menjawab aku.
FAYHAku berseru kepada TUHAN, dan Ia mendengar aku dari tempat kediaman-Nya di Yerusalem.
DRFT_WBTC
TL(3-5) Dengan nyaring suaraku telah aku berseru kepada Tuhan, dan disahut-Nya akan daku dari atas bukit kesucian-Nya. -- Selah.
KSI
DRFT_SB(3-5) Maka aku berseru kepada Allah dengan suaraku, dan Ia memberi jawab kepadaku dari dalam bukit-Nya yang kudus.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(3-5) Aku telah berseru kepada Jahwe dengan njaring, dan dari gunungNja jang sutji Ia mendjawab aku.Selah
TB_ITL_DRF(3-5) Dengan nyaring <06963> aku berseru <07121> kepada <0413> TUHAN <03069>, dan Ia menjawab <06030> aku dari gunung-Nya <02022> yang kudus <06944>. Sela <05542>
TL_ITL_DRF(3-5) Dengan nyaring suaraku <06963> telah aku berseru <07121> kepada <0413> Tuhan <03069>, dan disahut-Nya <06030> akan daku dari atas bukit <02022> kesucian-Nya <06944>. -- Selah <05542>.
AV#I cried <07121> (8799) unto the LORD <03068> with my voice <06963>, and he heard <06030> (8799) me out of his holy <06944> hill <02022>. Selah <05542>.
BBEI send up a cry to the Lord with my voice, and he gives me an answer from his holy hill. (Selah.)
MESSAGEWith all my might I shout up to GOD, His answers thunder from the holy mountain.
NKJVI cried to the LORD with my voice, And He heard me from His holy hill. Selah
PHILIPS
RWEBSTRI cried to the LORD with my voice, and he heard me from his holy hill. Selah.
GWVI call aloud to the LORD, and he answers me from his holy mountain. Selah
NETTo the Lord I cried out,* and he answered me from his holy hill.* (Selah)
NET3:4 To the Lord I cried out,78

and he answered me from his holy hill.79

(Selah)

BHSSTR<05542> hlo <06944> wsdq <02022> rhm <06030> ynneyw <07121> arqa <03069> hwhy <0413> la <06963> ylwq <3:5> (3:4)
LXXM(3:5) fwnh {<5456> N-DSF} mou {<1473> P-GS} prov {<4314> PREP} kurion {<2962> N-ASM} ekekraxa {<2896> V-AAI-1S} kai {<2532> CONJ} ephkousen {V-AAI-3S} mou {<1473> P-GS} ex {<1537> PREP} orouv {<3735> N-GSN} agiou {<40> A-GSN} autou {<846> D-GSM} diaqalma {N-NSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%