BIS | Jangan menumpas aku bersama orang durhaka, bersama orang yang melakukan kejahatan. Mereka berbicara dengan ramah, tetapi hati mereka penuh kebusukan. |
TB | Janganlah menyeret aku bersama-sama dengan orang fasik ataupun dengan orang yang melakukan kejahatan, yang ramah dengan teman-temannya, tetapi yang hatinya penuh kejahatan. |
FAYH | Janganlah aku dihukum bersama-sama dengan orang-orang fasik yang bermulut manis, padahal berniat jahat.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Janganlah Engkau menarik aku masuk dalam hal orang fasik, orang yang berbuat jahat dan yang mengatakan salam kepada kawan-kawannya, tetapi jahat juga adalah dalam hatinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Janganlah kiranya Engkau menghela aku bersama-sama dengan orang jahat, dan bersama-sama dengan orang yang berbuat dosa, yang mengatakan aman dengan kawan-kawannya tetapi dalam hatinya ada niat jahat. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Djanganlah aku Kaurenggutkan bersama kaum pendjahat, dan orang2 jang berbuat lalim, jang mengutjap salam kepada sesamanja, dan kedjahatanlah didalam hatinja. |
TB_ITL_DRF | Janganlah <0408> menyeret <04900> aku bersama-sama <05973> dengan orang fasik <07563> ataupun dengan <05973> orang yang melakukan <06466> kejahatan <0205>, yang ramah <07965> dengan <05973> teman-temannya <07453>, tetapi yang hatinya <03824> penuh kejahatan <07451>. |
TL_ITL_DRF | Janganlah <0408> Engkau menarik <04900> aku masuk dalam hal orang fasik <07563>, orang yang berbuat <06466> jahat <0205> dan yang mengatakan <01696> salam <07965> kepada kawan-kawannya <07453> <05973>, tetapi jahat <07451> juga adalah dalam hatinya <03824>. |
AV# | Draw me not away <04900> (8799) with the wicked <07563>, and with the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>, which speak <01696> (8802) peace <07965> to their neighbours <07453>, but mischief <07451> [is] in their hearts <03824>. |
BBE | Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts. |
MESSAGE | Don't shove me into the same jail cell with those crooks, With those who are full-time employees of evil. |
NKJV | Do not take me away with the wicked And with the workers of iniquity, Who speak peace to their neighbors, But evil [is] in their hearts. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, but mischief [is] in their hearts. |
GWV | Do not drag me away with wicked people, with troublemakers who speak of peace with their neighbors but have evil in their hearts. |
NET | Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly,* who talk so friendly to their neighbors,* while they plan to harm them!* |
NET | 28:3 Do not drag me away with evil men,
with those who behave wickedly,991 tn Heb “workers of wickedness.”
who talk so friendly to their neighbors,992 tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”
while they plan to harm them!993 tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”
|
BHSSTR | <03824> Mbblb <07451> herw <07453> Mhyer <05973> Me <07965> Mwls <01696> yrbd <0205> Nwa <06466> ylep <05973> Mew <07563> Myesr <05973> Me <04900> ynksmt <0408> la (28:3) |
LXXM | (27:3) mh {<3165> ADV} sunelkushv {V-AAS-2S} meta {<3326> PREP} amartwlwn {<268> A-GPM} thn {<3588> T-ASF} quchn {<5590> N-ASF} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} meta {<3326> PREP} ergazomenwn {<2038> V-PMPGP} adikian {<93> N-ASF} mh {<3165> ADV} sunapoleshv {V-AAS-2S} me {<1473> P-AS} twn {<3588> T-GPM} lalountwn {<2980> V-PAPGP} eirhnhn {<1515> N-ASF} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} plhsion {<4139> ADV} autwn {<846> D-GPM} kaka {<2556> A-NPN} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} kardiaiv {<2588> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |